Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ooh-ooh)
(go
crazy,
AG)
(Ooh-ooh)
(go
crazy,
AG)
Made
her
f-
the
both
of
us
the
first
day
that
we
met
her
Habe
sie
dazu
gebracht,
uns
beide
am
ersten
Tag
zu
ficken,
an
dem
wir
sie
trafen
How
the
h-
you
fallin'
for
her?
We
just
flipped
this
h-
together
Wie
zum
Teufel
verliebst
du
dich
in
sie?
Wir
haben
diese
Schlampe
gerade
zusammen
flachgelegt
How
you
surprised
I
blew
Abron?
My
day-one,
he
got
jealous
Wie
kannst
du
überrascht
sein,
dass
ich
Abron
geblasen
habe?
Mein
Kumpel
von
Tag
eins,
er
wurde
eifersüchtig
Lil'
bro
threw
his
life
away,
I
pray
his
light
gon'
live
with
us
Kleiner
Bruder
hat
sein
Leben
weggeworfen,
ich
bete,
dass
sein
Licht
mit
uns
leben
wird
Had
the
bags
in
the
project
home,
grew
up
around
steppers
Hatte
die
Taschen
im
Sozialbau,
bin
unter
Drückern
aufgewachsen
I'm
the
only
rapper
but
somehow,
all
my
- got
records
Ich
bin
der
einzige
Rapper,
aber
irgendwie
haben
alle
meine
- Platten
Got
her
b-
did
for
her,
made
her
go
up
a
shirt
size
Habe
ihre
Brüste
für
sie
machen
lassen,
habe
sie
dazu
gebracht,
eine
Körbchengröße
größer
zu
nehmen
Ask
who
else
I
bought
some
t-,
I
sent
her
picture
to
four-five
Frag,
wem
ich
noch
Titten
gekauft
habe,
ich
habe
ihr
Bild
an
Vier-Fünf
geschickt
My
lil'
sister
had
a
baby,
I
damn
near
took
all
a
Perc'
5
Meine
kleine
Schwester
hat
ein
Baby
bekommen,
ich
hätte
fast
alle
Perc'
5 genommen
Not
kickin'
with
'em
'cause
they
grew
up
with
me
for
real
Ich
hänge
nicht
mit
ihnen
ab,
weil
sie
wirklich
mit
mir
aufgewachsen
sind
Tired
of
fake
dapping,
you
- don't
f-
with
me
for
real
Ich
habe
es
satt,
falsches
Dapping
zu
machen,
du
- fickst
nicht
wirklich
mit
mir
R.I.P.
to
Way
Hay,
how
they
do
that
to
a
lil'
girl?
R.I.P.
an
Way
Hay,
wie
konnten
sie
das
einem
kleinen
Mädchen
antun?
Know
you
used
to
wake
up
every
morning
hoping
they
kill
that
-
Ich
weiß,
du
bist
jeden
Morgen
aufgewacht
und
hast
gehofft,
dass
sie
diesen
- töten
I'm
goin'
to
heaven,
'cause
when
the
other
side
die,
I
feel
a
lil'
better
Ich
komme
in
den
Himmel,
denn
wenn
die
andere
Seite
stirbt,
fühle
ich
mich
ein
bisschen
besser
I
wished
he
would've
never
threw
that
party,
and
he'd
still
be
with
us
Ich
wünschte,
er
hätte
diese
Party
nie
geschmissen,
und
er
wäre
noch
bei
uns
Knowin'
I
ain't
the
one
to
pull
the
trigger,
sometimes
I
still
forget
(still
forget)
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
derjenige
bin,
der
abdrückt,
manchmal
vergesse
ich
es
immer
noch
(vergesse
es
immer
noch)
"-,
lil'
bro,
why
you
trippin'?
You
got
niggas
'round
who'll
kill
for
you"
"-
, kleiner
Bruder,
warum
flippst
du
aus?
Du
hast
Niggas
um
dich
herum,
die
für
dich
töten
würden"
Would
you
rather
take
they
pistol?
H-,
you
know
you
wrong,
you
'round
here
f-
all
these
-
Würdest
du
lieber
ihre
Pistole
nehmen?
Schlampe,
du
weißt,
dass
du
falsch
liegst,
du
bist
hier
und
fickst
all
diese
-
The
dawg,
he
just
found
out
that
his
child
ain't
his
lil'
one
Der
Kumpel,
er
hat
gerade
herausgefunden,
dass
sein
Kind
nicht
sein
kleines
ist
You
know
that
s-
- him
Du
weißt,
dass
die
Scheiße
ihn
-
Tryna
milk
the
game,
my
nieces
and
nephews,
they
need
Similac
Ich
versuche,
das
Spiel
zu
melken,
meine
Nichten
und
Neffen,
sie
brauchen
Similac
N-
puttin'
insurance
on
themselves
all
on
the
internet
N-
setzen
Versicherungen
auf
sich
selbst,
alles
im
Internet
Playin'
police
games,
think
a
nigga
gon'
say,
"-
it"
Spielen
Polizeispiele,
denken,
ein
Nigga
wird
sagen,
"-
es"
H-
nah,
every
time
I
see
that
-,
I'm
gonna
up
it
Verdammt
nein,
jedes
Mal,
wenn
ich
diesen
- sehe,
werde
ich
es
hochtreiben
I
don't
respect
the
gangster,
seen
straight
through
you,
why
you
lie
to
me?
Ich
respektiere
den
Gangster
nicht,
habe
direkt
durch
dich
hindurchgesehen,
warum
lügst
du
mich
an?
You
don't
even
know
me,
how
the
f-
is
you
gon'
die
for
me?
Du
kennst
mich
nicht
einmal,
wie
zum
Teufel
willst
du
für
mich
sterben?
Shots
left
him
on
the
rocks,
AR
sing
just
like
PnB
Schüsse
ließen
ihn
auf
den
Felsen
zurück,
AR
singt
genau
wie
PnB
Having
never
home,
we
send
a
- to
see
where
they
Airbnb
Ich
habe
nie
ein
Zuhause,
wir
schicken
eine
-, um
zu
sehen,
wo
ihr
Airbnb
ist
We
slide,
gotta
leave
your
phone,
we
don't
trust
the
DND
Wir
rutschen,
du
musst
dein
Telefon
liegen
lassen,
wir
vertrauen
dem
DND
nicht
My
dog
died,
and
the
expiration
date
on
GB
Mein
Hund
ist
gestorben,
und
das
Verfallsdatum
auf
GB
I
done
seen
k-
go
from
Clubhouse
to
PC
Ich
habe
gesehen,
wie
K-
vom
Clubhaus
zum
PC
wechselten
Why
didn't
nobody
tell
me
they
was
strict
on
gun
laws
in
D.C.?
Warum
hat
mir
niemand
gesagt,
dass
sie
in
D.C.
strenge
Waffengesetze
haben?
I'm
on
papers
in
Mobile,
out
in
Florida,
get
me
a
PPV
Ich
bin
auf
Bewährung
in
Mobile,
draußen
in
Florida,
besorg
mir
einen
PPV
First
tape
went
number
one,
name
another
artist
blew
up
off
leaks?
Erstes
Tape
wurde
Nummer
eins,
nenn
mir
einen
anderen
Künstler,
der
durch
Leaks
berühmt
wurde?
All
them
n-
on
that
case
with
you
got
time,
so
how
you
out
free?
All
die
N-
in
diesem
Fall
mit
dir
haben
Zeit,
also
wie
kommst
du
frei
raus?
They
ain't
tat
it
on
my
face,
look
in
the
mirror,
it
remind
me
Sie
haben
es
mir
nicht
ins
Gesicht
tätowiert,
schau
in
den
Spiegel,
es
erinnert
mich
daran
Album
came
before
a
whip,
before
Dominique
signed
me
Album
kam
vor
einem
Auto,
bevor
Dominique
mich
unter
Vertrag
nahm
Interrogation,
I
know
you
gon'
fold
'cause
you
cryin'
Verhör,
ich
weiß,
du
wirst
zusammenbrechen,
weil
du
weinst
I'll
never
rat,
picked
the
pencils
up
and
Drew
Findlin
Ich
werde
niemals
petzen,
habe
die
Stifte
genommen
und
Drew
Findlin
Nah,
"Where
my
lawyer
at?"
I
don't
wanna
talk
to
you
folk
Nein,
"Wo
ist
mein
Anwalt?"
Ich
will
nicht
mit
euch
Leuten
reden
One
of
my
day-ones
on
that
mojo,
it
got
him
doin'
bad
Einer
meiner
Kumpels
von
Tag
eins
ist
auf
diesem
Mojo,
es
bringt
ihn
dazu,
sich
schlecht
zu
benehmen
His
mindset
still
stuck
with
the
young
-
Seine
Denkweise
ist
immer
noch
bei
den
jungen
- hängen
geblieben
Livin'
to
buy
fits,
what
about
your
jits?
You
livin'
in
the
past,
you
trippin'
Du
lebst,
um
Klamotten
zu
kaufen,
was
ist
mit
deinen
Kindern?
Du
lebst
in
der
Vergangenheit,
du
flippst
aus
Made
her
f-
the
both
of
us,
the
first
day
that
we
met
her
Habe
sie
dazu
gebracht,
uns
beide
zu
ficken,
am
ersten
Tag,
an
dem
wir
sie
trafen
How
the
h-
you
fallin'
for
her?
We
just
flipped
this
ho
together
Wie
zum
Teufel
verliebst
du
dich
in
sie?
Wir
haben
diese
Schlampe
gerade
zusammen
flachgelegt
How
you
surprised
I
blew
Abron?
My
day-one,
he
got
jealous
Wie
kannst
du
überrascht
sein,
dass
ich
Abron
geblasen
habe?
Mein
Kumpel
von
Tag
eins,
er
wurde
eifersüchtig
Lil'
bro
threw
his
life
away,
I
pray
his
light
gon'
leave
with
us
Kleiner
Bruder
hat
sein
Leben
weggeworfen,
ich
bete,
dass
sein
Licht
mit
uns
gehen
wird
Had
the
bags
in
the
project
home,
grew
up
around
steppers
Hatte
die
Taschen
im
Sozialbau,
bin
unter
Drückern
aufgewachsen
I'm
the
only
rapper
but
somehow,
all
my
- got
records
Ich
bin
der
einzige
Rapper,
aber
irgendwie
haben
alle
meine
- Platten
Went
and
got
hammer
switches
soon
as
she
left
the
porch
Ging
und
holte
Hammer-Schalter,
sobald
sie
die
Veranda
verließ
The
only
time
he
bustin'
for
nothin'
is
on
the
fourth
Das
einzige
Mal,
dass
er
umsonst
ballert,
ist
am
Vierten
(On
the
fourth,
on
the
fourth,
on
the
fourth)
(Am
Vierten,
am
Vierten,
am
Vierten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rylo Rodriguez, Anthony Gargoura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.