Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pipe
that
sh-
up,
TnT)
(Pipe
that
sh-
up,
TnT)
(Dmac
on
the
f-
track)
(Dmac
on
the
f-
track)
(Tahj
Money)
(Tahj
Money)
Heard
the
DA
read
a
paragraph
in
front
of
the
witness
Hörte,
wie
der
Staatsanwalt
einen
Absatz
vor
dem
Zeugen
vorlas.
I
ain't
never
seen
the
man
cry
'til
he
got
sentenced
Ich
habe
den
Mann
noch
nie
weinen
sehen,
bis
er
verurteilt
wurde.
Really
means
something,
his
lil'
bro
died
on
the
mission
Es
bedeutet
wirklich
etwas,
sein
kleiner
Bruder
starb
bei
der
Mission.
Every
year,
this
n-
don't
miss
his
block
party,
he'll
die
spinning
Jedes
Jahr
verpasst
dieser
N-
seine
Blockparty
nicht,
er
wird
sich
im
Kreis
drehend
sterben.
Everybody
got
they
hand
out,
what
you
gon'
tell
'em?
Jeder
streckt
seine
Hand
aus,
was
wirst
du
ihnen
sagen?
People
say
you
got
'em
next
time,
but
you
don't
never
Die
Leute
sagen,
du
kriegst
sie
nächstes
Mal,
aber
du
tust
es
nie.
Know
you
need
every
- that
you
got,
but
you
gon'
sell
'em
Du
weißt,
du
brauchst
jeden
-,
den
du
hast,
aber
du
wirst
sie
verkaufen.
You
f-
up
and
your
mama
bills
due,
how
you
gon'
help
her?
Du
versaust
es
und
die
Rechnungen
deiner
Mama
sind
fällig,
wie
willst
du
ihr
helfen?
My
bro
died,
they
told
me
keep
my
head
up,
it
ain't
get
no
better
Mein
Bruder
starb,
sie
sagten
mir,
ich
solle
den
Kopf
hochhalten,
es
wurde
nicht
besser.
The
people
he
told
he
love
I
thought
to
slide
ain't
make
no
effort
Die
Leute,
denen
er
sagte,
dass
er
sie
liebt,
von
denen
ich
dachte,
sie
würden
sich
rächen,
haben
sich
nicht
bemüht.
I
was
standing
in
the
trenches,
we
had
roaches
in
the
kitchen
Ich
stand
in
den
Schützengräben,
wir
hatten
Kakerlaken
in
der
Küche.
Lookin'
at
my
grandma
ceiling,
wishing
that
we
had
a
billion
Ich
schaute
auf
die
Decke
meiner
Oma
und
wünschte,
wir
hätten
eine
Milliarde.
Pushing
narcs,
CB
and
EJ
still
got
him
behind
them
fences
Drogen
verkaufen,
CB
und
EJ
haben
ihn
immer
noch
hinter
Gittern.
Judge
gave
him
forty-thousand
hours,
still
ain't
seen
him
in
a
minute
Der
Richter
gab
ihm
vierzigtausend
Stunden,
ich
habe
ihn
immer
noch
nicht
gesehen.
Knew
a
couple
n-
ain't
have
a
sense
of
humor
who
used
to
laugh
at
me
Kann
ein
paar
N-,
die
keinen
Sinn
für
Humor
hatten,
die
mich
früher
auslachten.
F-
the
same
h-,
I'm
thinking
he
player,
he
lowkey
mad
at
me
F-
dieselbe
Schlampe,
ich
denke,
er
ist
ein
Player,
er
ist
insgeheim
sauer
auf
mich.
Freedom,
he
on
house
arrest,
gotta
tell
him
'fore
he
take
a
route
Freiheit,
er
ist
unter
Hausarrest,
muss
es
ihm
sagen,
bevor
er
eine
Route
nimmt.
Never
know
where
he
stay
at,
he
done
cut
his
ankle
bracelet
off
Weiß
nie,
wo
er
sich
aufhält,
er
hat
seine
Fußfessel
abgeschnitten.
They
shot
up
his
crib,
some
ricocheted
and
hit
the
neighbor's
house
Sie
haben
sein
Haus
beschossen,
einige
Querschläger
trafen
das
Haus
des
Nachbarn.
Sent
him
to
an
opp
dorm
up
in
jail,
but
he
ain't
stable
now
Sie
schickten
ihn
in
einen
Schlafsaal
der
Gegner
im
Gefängnis,
aber
er
ist
jetzt
nicht
stabil.
Paralyze
my
cousin
I
know
he
hurt,
thank
God
he
made
it
through
Mein
Cousin
ist
gelähmt,
ich
weiß,
dass
es
ihm
wehtut,
Gott
sei
Dank
hat
er
es
geschafft.
Told
his
girl
he
wanna
walk
so
bad,
but
he
ain't
able
to
Er
sagte
seiner
Freundin,
er
wolle
so
gerne
laufen,
aber
er
kann
es
nicht.
It'll
never
go
away,
bro,
if
you
rat,
that's
what
they
label
you
Es
wird
nie
verschwinden,
Bruder,
wenn
du
petzt,
wirst
du
so
abgestempelt.
Gotta
have
that
extra
bedroom
in
your
house,
that
sh-
gon'
stay
with
you
Du
musst
dieses
zusätzliche
Schlafzimmer
in
deinem
Haus
haben,
das
Ding
wird
bei
dir
bleiben.
Heard
the
DA
read
a
paragraph
in
front
of
the
witness
Hörte,
wie
der
Staatsanwalt
einen
Absatz
vor
dem
Zeugen
vorlas.
I
ain't
never
seen
the
man
cry
'til
he
got
sentenced
Ich
habe
den
Mann
noch
nie
weinen
sehen,
bis
er
verurteilt
wurde.
Really
means
something,
his
lil'
bro
died
on
the
mission
Es
bedeutet
wirklich
etwas,
sein
kleiner
Bruder
starb
bei
der
Mission.
Every
year,
this
n-
don't
miss
his
block
party,
he'll
die
spinning
Jedes
Jahr
verpasst
dieser
N-
seine
Blockparty
nicht,
er
wird
sich
im
Kreis
drehend
sterben.
Everybody
got
they
hand
out,
what
you
gon'
tell
'em?
Jeder
streckt
seine
Hand
aus,
was
wirst
du
ihnen
sagen?
People
say
you
got
'em
next
time,
but
you
don't
never
Die
Leute
sagen,
du
kriegst
sie
nächstes
Mal,
aber
du
tust
es
nie.
Know
you
need
every
- that
you
got,
but
you
gon'
sell
'em
Du
weißt,
du
brauchst
jeden
-,
den
du
hast,
aber
du
wirst
sie
verkaufen.
You
f-
up
and
your
mama
bills
due,
how
you
gon'
help
her?
Du
versaust
es
und
die
Rechnungen
deiner
Mama
sind
fällig,
wie
willst
du
ihr
helfen?
He
ain't
go
to
Lids,
but
they
got
two
hats
in
a
week
Er
war
nicht
bei
Lids,
aber
sie
haben
in
einer
Woche
zwei
Hüte
bekommen.
Ain't
no,
"He
too
young,"
they
left
his
body
in
the
street
Es
gibt
kein
"Er
ist
zu
jung",
sie
ließen
seine
Leiche
auf
der
Straße
liegen.
No
more
grocery
shopping,
he
gotta
log
in
'fore
he
buys
sweets
Kein
Lebensmitteleinkauf
mehr,
er
muss
sich
einloggen,
bevor
er
Süßigkeiten
kauft.
They
gon'
send
you
to
a
place
where
you
show
your
ID
just
to
eat
Sie
schicken
dich
an
einen
Ort,
wo
du
deinen
Ausweis
vorzeigen
musst,
um
zu
essen.
How
you
supposed
to
spin
when
n-
threatening
on
the
Instagram?
Wie
sollst
du
dich
drehen,
wenn
N-
auf
Instagram
drohen?
Dissing
your
lil'
bro,
they
making
jokes
'bout
putting
him
in
the
ground
Sie
dissen
deinen
kleinen
Bruder,
sie
machen
Witze
darüber,
ihn
unter
die
Erde
zu
bringen.
Don't
care
'bout
what
you
did
or
who
you
sh-,
don't
fear
any
man
Es
ist
egal,
was
du
getan
hast
oder
wen
du
angeschossen
hast,
fürchte
keinen
Mann.
I
know
that
I'm
'posed
to
be
with
her,
but
I
wasn't
ready
then
Ich
weiß,
dass
ich
mit
ihr
zusammen
sein
sollte,
aber
ich
war
damals
noch
nicht
bereit
dazu.
She
the
only
one
who
understand
me,
she
kept
it
real
Sie
ist
die
Einzige,
die
mich
versteht,
sie
ist
ehrlich
geblieben.
I
ain't
never
make
her
take
no
plan
B,
it's
what
it
is
Ich
habe
sie
nie
dazu
gebracht,
eine
Pille
danach
zu
nehmen,
es
ist,
wie
es
ist.
Having
dreams
that
I
could
leave
these
damn
streets
up
in
the
rear
Ich
träume
davon,
dass
ich
diese
verdammten
Straßen
hinter
mir
lassen
könnte.
Thinkin'
too
late,
we
could
start
a
family
and
get
a
crib
Ich
denke,
es
ist
zu
spät,
wir
könnten
eine
Familie
gründen
und
ein
Haus
kaufen.
Ain't
too
late
for
you
small
n-
to
stop
hating
on
the
man
Es
ist
nicht
zu
spät
für
euch
kleinen
N-,
aufzuhören,
den
Mann
zu
hassen.
I
seen
n-
I
thought
who
stand
up
go
take
the
stand
Ich
habe
N-
gesehen,
von
denen
ich
dachte,
sie
würden
aufstehen
und
in
den
Zeugenstand
treten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Adams, Thomas Horton, Tahj Javal Vaughn, David Mcdowell, Sterling Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.