Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
from
the
trenches,
we
see
12,
we
hit
a
route
like
Chase
Ich
komme
aus
den
Schützengräben,
wir
sehen
die
12,
wir
rennen
eine
Route
wie
Chase
Or
CeeDee
Lamb,
they
got
the
traphouse
wide
open
(wide
open)
Oder
CeeDee
Lamb,
sie
haben
das
Traphouse
weit
offen
(weit
offen)
Opps
in
the
club,
tryna
have
staring
matches
with
a
n-
Gegner
im
Club,
versuchen
Blickduelle
mit
einem
N-
zu
haben
Can't
wait
to
catch
him,
leave
him
- with
his
eyes
open
Kann
es
kaum
erwarten,
ihn
zu
erwischen,
lasse
ihn
- mit
offenen
Augen
Ain't
that
gonna
make
your
problems
gon'
just
go
away
or
something
(go
away
or
something)
Wird
das
nicht
deine
Probleme
einfach
verschwinden
lassen
oder
so?
(verschwinden
lassen
oder
so)
I
know
that
sound
a
little
bit
crazy,
but
that's
the
real
Ich
weiß,
das
klingt
ein
bisschen
verrückt,
aber
das
ist
die
Realität
Picked
up
a
switch,
left
his
equipment,
he
in
the
field
(he
in
the
field)
Nahm
einen
Schalter,
ließ
seine
Ausrüstung
zurück,
er
ist
auf
dem
Feld
(er
ist
auf
dem
Feld)
Money
comin'
in,
I
still
ain't
signed
a
major
deal
Geld
kommt
rein,
ich
habe
immer
noch
keinen
großen
Vertrag
unterschrieben
Lil'
bro
died
off
a
pill
Der
kleine
Bruder
starb
an
einer
Pille
No
n-
ain't
never
popped
more
seals
than
me,
I
sip
more
lean
than
C
Kein
N-
hat
jemals
mehr
Siegel
geöffnet
als
ich,
ich
trinke
mehr
Lean
als
C
Know
the
game,
I
signed
my
cleats
(my
cleats)
Kenne
das
Spiel,
ich
habe
meine
Schuhe
signiert
(meine
Schuhe)
She
callin'
my
phone,
I'm
in
the
city,
girl,
like
I
signed
to
P
(I
signed)
Sie
ruft
mein
Handy
an,
ich
bin
in
der
Stadt,
Mädchen,
als
hätte
ich
bei
P
unterschrieben
(ich
habe
unterschrieben)
Yeah,
he
a
-,
he
did
it
on
camera,
he
ain't
take
a
plea
(take
a
plea)
Ja,
er
ist
ein
-,
er
hat
es
vor
der
Kamera
getan,
er
hat
kein
Geständnis
abgelegt
(kein
Geständnis
abgelegt)
I
pray
he
beat
it
too
Ich
bete,
dass
er
es
auch
schafft
I
answer
when
you
call,
but
you
ain't
pick
up
when
I
needed
you
Ich
gehe
ran,
wenn
du
anrufst,
aber
du
hast
nicht
abgehoben,
als
ich
dich
brauchte
In
Houston,
James
Harden
house,
we
ain't
playing
hoops
In
Houston,
James
Hardens
Haus,
wir
spielen
keinen
Basketball
Just
got
a
message
from
your
area
code
832
Habe
gerade
eine
Nachricht
von
deiner
Vorwahl
832
bekommen
Wonder
why
I
only
get
your
texts
when
I'm
in
Texas?
(Yeah,
yeah)
Frage
mich,
warum
ich
deine
SMS
nur
bekomme,
wenn
ich
in
Texas
bin?
(Ja,
ja)
How
bad
you
want
it?
(How
bad
you
want
it?)
Wie
sehr
willst
du
es?
(Wie
sehr
willst
du
es?)
Oh,
how
bad
you
want
it
(How
bad
you
want
it?)
Oh,
wie
sehr
willst
du
es?
(Wie
sehr
willst
du
es?)
How
bad
you
want
it?
(How
bad
you
want
it?)
Wie
sehr
willst
du
es?
(Wie
sehr
willst
du
es?)
If
loving
you
is
wrong,
then
I
don't
wanna
be
right
(what
you
got?)
Wenn
dich
zu
lieben
falsch
ist,
dann
will
ich
nicht
richtig
sein
(was
hast
du?)
I
got
- who
I
love
that
died,
and
I
still
haven't
cried
(the
stories
never
told)
Ich
habe
- die
ich
liebe,
die
gestorben
sind,
und
ich
habe
immer
noch
nicht
geweint
(die
Geschichten,
die
nie
erzählt
wurden)
I'm
so
used
to
death,
can't
even
shed
no
more
tears
(I
can't)
Ich
bin
so
an
den
Tod
gewöhnt,
kann
nicht
einmal
mehr
Tränen
vergießen
(ich
kann
nicht)
I'm
so
used
to
you
depending
on
me
for
real
Ich
bin
so
daran
gewöhnt,
dass
du
dich
wirklich
auf
mich
verlässt
You
got
family
I
ain't
seen
in
years
(yeah)
Du
hast
Familie,
die
ich
seit
Jahren
nicht
mehr
gesehen
habe
(ja)
Cooler
still'll
get
you
bailed
(yeah)
Cooler
wird
dich
immer
noch
rausholen
(ja)
Locked
in,
we
ain't
playing
Madden,
just
make
sure
you
get
the
bills
Eingesperrt,
wir
spielen
kein
Madden,
sorge
nur
dafür,
dass
du
die
Rechnungen
bekommst
Gotta
dub,
we
reading
books,
hoping
he
get
pardoned
Habe
zwanzig
Dollar,
wir
lesen
Bücher,
hoffen,
dass
er
begnadigt
wird
She
text
me,
"Oh,"
I
text
her,
"Blocked"
like
she
from
Parkway
Garden
Sie
schreibt
mir
"Oh",
ich
schreibe
ihr
"Blockiert",
als
wäre
sie
aus
Parkway
Garden
He
rock
strong,
I
don't
feel
that
Er
trägt
Strong,
ich
fühle
das
nicht
And
he
got
bodies,
but
he
told,
that
boy
a
killer
rat
Und
er
hat
Leichen,
aber
er
hat
geredet,
dieser
Junge
ist
eine
Killer-Ratte
Jo
like
my
spine,
miss
my
lil'
bro,
wish
I
could
get
'em
back
(ooh-ooh-ooh)
Jo
ist
wie
mein
Rückgrat,
vermisse
meinen
kleinen
Bruder,
wünschte,
ich
könnte
ihn
zurückbekommen
(ooh-ooh-ooh)
I
got
all
my
jewelry,
yeah,
I'm
posted
in
the
trenches
(ooh-ooh-ooh)
Ich
habe
all
meinen
Schmuck,
ja,
ich
bin
in
den
Schützengräben
(ooh-ooh-ooh)
Hittin'
potholes,
spillin'
codeine
in
the
Bentley
Fahre
in
Schlaglöcher,
verschütte
Codein
im
Bentley
How
bad
you
want
it?
(How
bad
you
want
it?)
Wie
sehr
willst
du
es?
(Wie
sehr
willst
du
es?)
Oh,
how
bad
you
want
it?
(Oh,
how
bad
you
want
it?)
Oh,
wie
sehr
willst
du
es?
(Oh,
wie
sehr
willst
du
es?)
How
bad
you
want
it?
(How
bad
you
want
it?)
Wie
sehr
willst
du
es?
(Wie
sehr
willst
du
es?)
If
loving
you
is
wrong,
then
I
don't
wanna
be
right
Wenn
dich
zu
lieben
falsch
ist,
dann
will
ich
nicht
richtig
sein
I
got
- who
I
love
that
died,
and
I
still
haven't
cried
Ich
habe
- die
ich
liebe,
die
gestorben
sind,
und
ich
habe
immer
noch
nicht
geweint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milan Modi, Ryan Preston Adams, James Maddocks, Hunter Ethan Sallis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.