Текст и перевод песни Rymz feat. David Lee - Inconnu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inconnu
à
leurs
yeux,
sales
poèmes
comme
seules
prières
Unknown
to
their
eyes,
dirty
poems
as
only
prayers
Si
j′les
laisse
croire
qu'le
rap
est
mort
c′est
que
ma
rime
est
meurtrière
If
I
let
them
believe
that
rap
is
dead,
it's
because
my
rhyme
is
deadly
Au
début
j'avais
l'goût
d′briller,
une
volonté
d′ouvrir
les
portes
At
the
beginning
I
had
the
desire
to
shine,
a
will
to
open
doors
Ils
finiront
par
m'oublier,
mais
moi
j′les
oublierai
pas
They
will
end
up
forgetting
me,
but
I
will
not
forget
them
Inconnu
comme
à
16
ans
j'peux
pas
décrire
le
feu
qu′j'avais
Unknown
like
at
16,
I
can't
describe
the
fire
I
had
Déteint
sur
le
présent
qaund
les
souvenirs
ne
meurent
jamais
Faded
onto
the
present
when
memories
never
die
Chanter
pour
rire
et
regarder
passer
les
saisons
Singing
for
laughs
and
watching
the
seasons
pass
Planter
du
weed
pis
trouver
des
raisons
de
rentrer
dans
des
maisons
Planting
weed
and
finding
reasons
to
break
into
houses
Mon
rap
encore
dans
son
placenta,
bientôt
ça
viendra
My
rap
still
in
its
placenta,
it
will
come
soon
Quelques
shows
d′école
plus
quelques
mots
dans
mon
agenda
A
few
school
shows
plus
a
few
words
in
my
agenda
Un
walkman,
un
amour
qui
monte
pour
les
mélodies
tristes
A
Walkman,
a
rising
love
for
sad
melodies
Un
ado
qui
cherche
à
comprendre
le
monde
dans
lequel
y'est
pris
A
teenager
trying
to
understand
the
world
he's
caught
in
Un
piano;
Do,
Ré,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Si
et
ainsi
de
suite
A
piano;
Do,
Re,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Si
and
so
on
Quand
j'écris
je
pleure
du
sang
comme
1-8-7
When
I
write
I
bleed
like
1-8-7
J′tombe
accroc,
ça
m′soulage,
mon
stylo
c'est
une
seringue
I'm
getting
hooked,
it
relieves
me,
my
pen
is
a
syringe
Marqué
comme
chaque
page,
ma
rage
partagé
sur
une
scène
Marked
like
every
page,
my
rage
shared
on
a
stage
So
we
dark
stars,
dark
stars
So
we
dark
stars,
dark
stars
Fuck
them
all,
star
obscure,
j′suis
avec
mes
Fuck
them
all,
obscure
star,
I'm
with
my
Dark
stars,
dark
stars
Dark
stars,
dark
stars
Sale
son,
stars
sombres
Dirty
sound,
dark
stars
Underdog,
underrated
Underdog,
underrated
Undisputed,
undefeated
Undisputed,
undefeated
Educated,
misbehaving
Educated,
misbehaving
Dark
star
kind
of
statement
Dark
star
kind
of
statement
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Underground,
underdogs
Underground,
underdogs
Inconnu
m'entends-tu
par
des
milliers
d′personnes
Unknown,
do
you
hear
me
through
thousands
of
people
Jamais
voulu
percer
la
craie
verser
seulement
quand
j'me
questionne
Never
wanted
to
break
the
chalk,
only
spill
when
I
question
myself
Loin
d′la
gloire
devenu
auteur
Far
from
glory,
become
an
author
Pour
m'éloigner
du
ravin
il
suffit
de
savoir
plus
on
prend
de
la
hauteur
plus
on
voit
loin
To
get
away
from
the
ravine,
just
know
that
the
higher
you
go,
the
further
you
see
Quand
j'livre
j′me
sens
vivre
enfin
complètement
libre
When
I
deliver
I
feel
alive,
finally
completely
free
Pour
déployer
mes
ailes
j′dois
sauter
dans
foule
ou
bien
dans
le
vide
To
spread
my
wings
I
have
to
jump
into
a
crowd
or
into
the
void
Avide
de
liberté
on
met
en
place
c'est
pas
l′heure
de
céder
Eager
for
freedom,
we
put
it
in
place,
it's
not
time
to
give
in
Considéré
comme
une
menace
pour
la
société
Considered
a
threat
to
society
J'écoute
japper
les
jaloux
j′men
fous
j'ta
bout
du
mercure
I
listen
to
the
jealous
bark,
I
don't
care,
I'm
giving
you
mercury
À
place
d′ouvrir
ta
gueule
viens
m'frapper
avec
ton
meilleur
coup
Instead
of
opening
your
mouth,
come
hit
me
with
your
best
shot
J'le
fais
pour
l′amour
des
nôtres
pour
montrer
qu′on
existe
I
do
it
for
the
love
of
our
own,
to
show
that
we
exist
C'est
pas
la
révolte
qui
est
noble
non
c′est
plutôt
c'quelle
exige
It's
not
the
revolt
that
is
noble,
no,
it's
rather
what
it
demands
Inconnu
même
pour
ceux
qui
savent
mon
nom
Unknown
even
to
those
who
know
my
name
Inconnu
comme
les
plus
grands
talents
cachés,
comme
la
plus
belle
femme
au
monde
Unknown
like
the
greatest
hidden
talents,
like
the
most
beautiful
woman
in
the
world
J′ai
mes
chansons
crie
du
cœur
face
à
la
folie
de
l'homme
I
have
my
songs,
cries
from
the
heart,
facing
the
madness
of
man
C′est
pour
les
champions
qui
vivent
et
meurent
dans
l'anonymat
It's
for
the
champions
who
live
and
die
in
anonymity
So
we
dark
stars,
dark
stars
So
we
dark
stars,
dark
stars
Fuck
them
all,
star
obscure,
j'suis
avec
mes
Fuck
them
all,
obscure
star,
I'm
with
my
Dark
stars,
dark
stars
Dark
stars,
dark
stars
Sale
son,
stars
sombres
Dirty
sound,
dark
stars
Underdog,
underrated
Underdog,
underrated
Undisputed,
undefeated
Undisputed,
undefeated
Educated,
misbehaving
Educated,
misbehaving
Dark
star
kind
of
statement
Dark
star
kind
of
statement
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Underground,
underdogs
Underground,
underdogs
Tu
m′écoutes
mais
si
tu
me
croises
je
suis
qu′un
inconnu
qui
marche
dans
rue
You
listen
to
me
but
if
you
pass
me
by,
I'm
just
a
stranger
walking
down
the
street
Jeune
le
film
de
nos
vie
et
déjà
18
ans
et
plus
Young,
the
movie
of
our
lives
and
already
18+
L'abus
des
uniformes
nous
force
à
les
détester
The
abuse
of
uniforms
forces
us
to
hate
them
Juste
une
mission
donner
une
forme
à
son
destin
Just
one
mission,
to
give
shape
to
one's
destiny
Tout
ce
qu′on
aime
être
sur
la
scène
et
foutre
le
vibe
All
we
like
to
be
on
stage
and
set
the
vibe
Un
ptit
gars
saint-hyacinthe
changerais
pas
parce
qui
a
ma
gueule
sur
des
flyeur
A
little
guy
from
Saint-Hyacinthe
wouldn't
change
because
my
face
is
on
flyers
Je
peux
pas
tuer
la
chance
que
j'ai
à
dire
des
conneries
I
can't
kill
the
chance
I
have
to
talk
shit
J′écris
chaque
texte
comme
le
dernier
promis
jusqu'à
ce
que
mon
cœur
brise
I
write
every
text
like
the
last
one
promised
until
my
heart
breaks
Dans
leurs
yeux
une
lueur
triste
mérite
grâce
à
la
musique
In
their
eyes
a
sad
glimmer
deserves
thanks
to
the
music
On
pense
à
casser
la
vitrine
chérie
passe
moi
la
fusée
We
think
about
breaking
the
window
darling
pass
me
the
rocket
Je
suis
tellement
fier
quand
je
vois
mon
nom
tacké
dans
un
wagon
d′métro
I'm
so
proud
when
I
see
my
name
tagged
in
a
subway
car
One
love
aux
ados
qui
écoutent
au
fond
j'suis
leur
voix
quand
on
étouffe
One
love
to
the
teenagers
who
listen
deep
down
I'm
their
voice
when
we
suffocate
Trop
voir
le
désespoir
et
la
peur
venant
voir
Too
much
to
see
despair
and
fear
coming
to
see
Le
style
vaut
mieux
que
la
célébrité
Style
is
better
than
celebrity
L'honneur
vaut
mieux
que
la
gloire
Honor
is
better
than
glory
Du
PQ
dans
les
défaites
TP
in
defeats
C′est
pas
perdu
au
moins
t′essaie
It's
not
lost
at
least
you
try
Comme
au
début
dans
les
méfaits
Like
at
the
beginning
in
misdeeds
Je
serais
inconnu
jusqu'au
décès
I
will
be
unknown
until
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hubert perreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.