Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
rare
bird
Ich
bin
ein
seltener
Vogel
I
don't
know
where
I
belong
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hingehöre
Into
this
world
In
dieser
Welt
A
rebel
without
a
cause
Ein
Rebell
ohne
Grund
I've
got
chrome
vision,
baby
Ich
habe
eine
Chrom-Vision,
Baby
And
I
keep
moving
along
Und
ich
gehe
weiter
meinen
Weg
I've
got
chrome
vision,
baby
Ich
habe
eine
Chrom-Vision,
Baby
And
it's
keeping
me
strong
Und
sie
gibt
mir
Kraft
I've
got
chrome
vision,
baby
Ich
habe
eine
Chrom-Vision,
Baby
And
I
keep
moving
along
Und
ich
gehe
weiter
meinen
Weg
I've
got
chrome
vision,
baby
Ich
habe
eine
Chrom-Vision,
Baby
And
it's
keeping
me
strong
Und
sie
gibt
mir
Kraft
When
I
can
sleep
at
night
Wenn
ich
nachts
schlafen
kann
I
breathe
and
everything
feels
right
Atme
ich
und
alles
fühlt
sich
richtig
an
I
know
I
can
trust
you
(trust
you)
Ich
weiß,
ich
kann
dir
vertrauen
(vertrauen)
I
know
that
you'll
understand
Ich
weiß,
dass
du
verstehst
You're
a
rare
bird
too
Du
bist
auch
ein
seltener
Vogel
You
don't
know
where
you
belong
Du
weißt
nicht,
wo
du
hingehörst
Vitesse
maximale
comme
des
étoiles
filantes
Höchstgeschwindigkeit
wie
Sternschnuppen
Mais
y'a
trop
d'fleurs
qui
fanent
sous
les
flashing
lights
Aber
zu
viele
Blumen
welken
unter
den
Flutlichtern
Y
reste
juste
des
cendres,
le
coeur
en
pièces,
l'amour
un
casse-tête
Es
bleiben
nur
Asche,
ein
Herz
in
Stücken,
Liebe
ein
Puzzle
Fuck
'em
all,
oiseau
rare
j'pars
voir
le
monde
Fick
sie
alle,
seltener
Vogel,
ich
sehe
mir
die
Welt
an
Bête
sauvage,
dans
l'crâne
une
balle
de
plomb
Wildes
Tier,
eine
Bleikugel
im
Kopf
Thug
for
life,
j'pleure
des
larmes
de
chrome
Thug
for
life,
ich
weine
Chrom-Tränen
J'ride
around
in
my
city
Ich
fahre
durch
meine
Stadt
J'puff
mon
weed
jusqu'à
tard
la
nuit
Ich
rauche
mein
Weed
bis
spät
in
die
Nacht
La
tête
en
l'air
dans
l'infini
Kopf
in
den
Wolken,
in
der
Unendlichkeit
J't'avec
mes
g's,
on
fait
l'tour
d'la
ville
Ich
bin
mit
meinen
Leuten
unterwegs,
wir
ziehen
durch
die
Stadt
Des
visionnaires
entourés
d'vilaines
filles
Visionäre
umgeben
von
bösen
Mädchen
J'ai
les
idées
claires
dans
la
fumée
Klare
Gedanken
im
Rauch
Y
suffit
d'un
miroir
pour
réfléchir
Man
braucht
nur
einen
Spiegel
zum
Nachdenken
Vivre
de
vices,
de
plaisirs
et
de
péchés
oui
Leben
von
Lastern,
Vergnügen
und
Sünden,
ja
J'baise
tout
tant
qu'j'suis
là,
au
Cola
j'mélange
du
rhum
Ich
ficke
alles,
solange
ich
hier
bin,
mische
Cola
mit
Rum
J'suis
juste
un
fou
qui
veut
la
place
du
roi
Ich
bin
nur
ein
Verrückter,
der
den
Platz
des
Königs
will
Mais
j'ai
les
headphones
comme
seule
couronne
Aber
ich
habe
Kopfhörer
als
einzige
Krone
On
va
peut-être
mourir
de
nos
ambitions
à
force
de
vivre
Vielleicht
sterben
wir
an
unseren
Ambitionen,
weil
wir
à
fond
pour
les
absents
Vollgas
für
die
Abwesenden
geben
Un
jour
on
paiera
pour
nos
actions
Eines
Tages
zahlen
wir
für
unsere
Taten
J'reste
incompris
comme
mon
accent
Ich
bleibe
unverstanden
wie
mein
Akzent
Carpe
Diem,
libre
comme
l'air
après
un
litre
de
vin
Carpe
Diem,
frei
wie
der
Wind
nach
einem
Liter
Wein
Nés
vilains,
on
mène
la
vie
d'renard
Als
Schurken
geboren,
leben
wir
das
Leben
eines
Fuchses
On
va
être
millionnaires,
on
va
mourir
demain
Wir
werden
Millionäre
sein,
wir
sterben
morgen
Mon
pays
a
l'nez
dans
neige
Gilles
Vigneault
Mein
Land
hat
die
Nase
im
Schnee,
Gilles
Vigneault
On
vieillit
jamais
Fast
Life
Gilles
Villeneuve
Wir
werden
nie
alt,
Fast
Life,
Gilles
Villeneuve
J'ai
vu
neiger
tôt,
on
dirait
qu'j'ai
fais
l'tour
Ich
habe
früh
Schnee
gesehen,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
alles
gesehen
Beaucoup
d'poids
su
l'dos
mais
t'inquiète
j'n'ai
vu
d'autres
Viel
Gewicht
auf
den
Schultern,
aber
keine
Sorge,
ich
habe
Schlimmeres
erlebt
Ouais
j'n'ai
vu
d'autres,
vision
chromée
Ja,
ich
habe
Schlimmeres
erlebt,
chromfarbene
Vision
Mes
yeux
purs
voient
les
flammes
'
Meine
klaren
Augen
sehen
die
Flammen
Ange
anonyme
j'suis
un
enfant
du
froid
Anonymer
Engel,
ich
bin
ein
Kind
der
Kälte
Né
quand
l'soleil
se
déchire
en
décembre
Geboren,
wenn
die
Sonne
sich
im
Dezember
spaltet
Ce
monde
est
magnifique,
mais
en
même
temps
y'est
sale
Diese
Welt
ist
wunderschön,
aber
gleichzeitig
schmutzig
La
dope
et
l'fric
et
toute
sorte
d'autres
messages
Drogen
und
Geld
und
alle
möglichen
anderen
Botschaften
J'ai
des
connaissances
qui
sont
méconnaissables
Ich
kenne
Leute,
die
unerkennbar
geworden
sind
J'ai
ma
propre
religion;
Dieu
est
une
femme,
le
diable
est
en
l'homme
Ich
habe
meine
eigene
Religion;
Gott
ist
eine
Frau,
der
Teufel
ist
im
Mann
Smoke
weed
and
fuck,
still
peace
and
love
Smoke
weed
and
fuck,
still
peace
and
love
La
vie
est
un
rêve
l'amour
est
une
drogue
Das
Leben
ist
ein
Traum,
Liebe
ist
eine
Droge
Ouais
l'amour
est
une
drogue
Ja,
Liebe
ist
eine
Droge
En
vérité
c'est
l'plus
beau
des
mensonges
In
Wahrheit
ist
sie
die
schönste
Lüge
En
vérité
j'ai
perdu
des
morceaux
In
Wahrheit
habe
ich
Teile
verloren
Y'a
pu
trop
d'émotions
qui
peuvent
toucher
mon
soul
Nicht
zu
viele
Emotionen
können
meine
Seele
noch
berühren
Laisse
couler
l'alcool,
laisse
couler
l'alcool,
la
douleur
est
bonne
Lass
den
Alkohol
fließen,
lass
den
Alkohol
fließen,
der
Schmerz
ist
gut
J'pense
au
million
d'dollars
mais
y'a
tout
l'or
du
Ich
denke
an
die
Million
Dollar,
aber
all
das
Gold
der
Monde
dans
son
regard
émeraude
Welt
ist
in
ihrem
smaragdgrünen
Blick
Mauvais
comportement,
j'suis
un
fumeur
de
kush,
j'suis
un
fouteur
de
trouble
Schlechtes
Benehmen,
ich
bin
ein
Kush-Raucher,
ich
bin
ein
Unruhestifter
Ma
feuille
couverte
de
sang,
j'suis
en
route
vers
le
trône
Mein
Blatt
mit
Blut
bedeckt,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Thron
Ma
tombe
couverte
de
fleurs,
le
cœur
couvert
de
chrome
Mein
Grab
mit
Blumen
bedeckt,
das
Herz
mit
Chrom
überzogen
Ma
vision
est
chromée,
ma
vision
est
chromée
Meine
Vision
ist
chromfarben,
meine
Vision
ist
chromfarben
J'mets
les
lunettes
de
Johnny
Ich
ziehe
Johnnys
Brille
auf
Ma
vision
est
chromée,
ma
vision
est
chromée
Meine
Vision
ist
chromfarben,
meine
Vision
ist
chromfarben
J'vole
trop
près
du
soleil
Ich
fliege
zu
nah
an
der
Sonne
Ma
vision
est
chromée,
ma
vision
est
chromée
Meine
Vision
ist
chromfarben,
meine
Vision
ist
chromfarben
À
chaque
année
ça
promet
Jedes
Jahr
verspricht
es
Ma
vision
est
chromée,
ma
vision
est
chromée
Meine
Vision
ist
chromfarben,
meine
Vision
ist
chromfarben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard St-aubin, Carole Facal, Stéphane Dufour, Rémi Richard Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.