Rymz feat. Leïla Lanova - Uno primo - перевод текста песни на немецкий

Uno primo - Rymz перевод на немецкий




Uno primo
Uno primo
Uno primo, uno primo, uno primo
Uno primo, uno primo, uno primo
(Ça fait bang!)
(Das macht bang!)
Uno primo
Uno primo
On se tire tire tire, uno primo
Wir hauen ab ab ab, uno primo
On se tire d'ici, uno primo
Wir hauen von hier ab, uno primo
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
Wir hauen ab ab ab von hier, wir hauen von hier ab, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Fuck ton papier zig-zag, j'fume OCB King Size
Scheiß auf dein Zig-Zag-Papier, ich rauch' OCB King Size
O.G. du BC j'm'évade, G j'suis un stoner for life (hahaha)
O.G. aus BC, ich hau' ab, G, ich bin ein Kiffer fürs Leben (hahaha)
Des nuits blanches, des idées noires, noires, so j'noircis des pages
Schlaflose Nächte, dunkle, dunkle Gedanken, also schwärze ich Seiten
Personne ne choisit sa cage, j'dois partir d'ici, j'dégage
Niemand wählt seinen Käfig, ich muss von hier weg, ich hau' ab
Tous des fils de Dieu, pourtant, on s'tire dessus
Alle Söhne Gottes, trotzdem schießen wir aufeinander
Mais au fond, chaque fois qu'on aime, on s'tue un peu
Aber tief im Innern, jedes Mal, wenn wir lieben, töten wir uns ein bisschen selbst
Ouais, au fond, chaque fois qu'on aime, on s'tue un peu
Yeah, tief im Innern, jedes Mal, wenn wir lieben, töten wir uns ein bisschen selbst
Au fond, qu'on gagne, qu'on perde, on joue un jeu
Im Grunde, ob wir gewinnen oder verlieren, wir spielen ein Spiel
Le stylo rouge, c'est le seul fusil qu'j'tiens
Der rote Stift ist das einzige Gewehr, das ich halte
Juste des fous avec des rêves de musiciens
Nur Verrückte mit Träumen von Musikern
Société malade, zéro positive
Kranke Gesellschaft, null positiv
Sac plein d'fric, j'suis libre comme un fugitif
Tasche voller Kohle, ich bin frei wie ein Flüchtiger
Tu peux lire l'avenir dans mes lignes de main
Du kannst die Zukunft in meinen Handlinien lesen
On part en lune de miel, le monde en ligne de mire
Wir fahren in die Flitterwochen, die Welt im Visier
Tout c'que j'ai pu aimer, tout c'que j'ai pu haïr
Alles, was ich lieben konnte, alles, was ich hassen konnte
Maintenant, c'est you and I, babe, on se tire tire tire
Jetzt sind es du und ich, Babe, wir hauen ab ab ab
On se tire d'ici et on vise vers le haut
Wir hauen von hier ab und zielen nach oben
Toi et moi, on fait comme promis
Du und ich, wir machen es wie versprochen
Uno primo
Uno primo
On se tire tire tire, uno primo
Wir hauen ab ab ab, uno primo
On se tire d'ici, uno primo
Wir hauen von hier ab, uno primo
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
Wir hauen ab ab ab von hier, wir hauen von hier ab, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
On avait tout parié, on savait déjà que c'était risqué
Wir hatten alles gewettet, wir wussten schon, dass es riskant war
On a tout misé, on savait comment et viser
Wir haben alles gesetzt, wir wussten, wie und wohin wir zielen mussten
On y croyait déjà de toutes nos forces
Wir glaubten schon mit all unserer Kraft daran
On y croyait déjà, sans regret, sans remords
Wir glaubten schon daran, ohne Bedauern, ohne Reue
On a fait nos prières, il est trop tard pour faire marche arrière
Wir haben unsere Gebete gesprochen, es ist zu spät, um umzukehren
Quoi qu'ils nous disent, quoi qu'ils en pensent
Was auch immer sie uns sagen, was auch immer sie davon halten
Nous, on se tire tire tire
Wir, wir hauen ab ab ab
On se tire d'ici et on vise vers le haut
Wir hauen von hier ab und zielen nach oben
Toi et moi, on fait comme promis
Du und ich, wir machen es wie versprochen
Uno primo
Uno primo
On se tire tire tire, uno primo
Wir hauen ab ab ab, uno primo
On se tire d'ici, uno primo
Wir hauen von hier ab, uno primo
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
Wir hauen ab ab ab von hier, wir hauen von hier ab, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
Uno, uno primo, uno primo
J'suis en Californie, poto, j'fume du Blue Dream
Ich bin in Kalifornien, Kumpel, ich rauch' Blue Dream
Lunettes noires, manteau d'cuir, chaîne en or et blue jeans, ouais
Schwarze Brille, Ledermantel, Goldkette und Blue Jeans, yeah
Sourire qui brille, no photo please
Strahlendes Lächeln, keine Fotos bitte
Deux fuck you cheese, tu m'connais deux fuck you cheese (uno primo)
Zweimal Fuck You Cheese, du kennst mich, zweimal Fuck You Cheese (uno primo)
Le ciel pleure à chaudes larmes, la nuit nous dévore
Der Himmel weint heiße Tränen, die Nacht verschlingt uns
Les jours nous échappent, les rêves nous réveillent
Die Tage entgleiten uns, die Träume wecken uns
Jeunes hors-la-loi, on est fous d'y croire
Junge Gesetzlose, wir sind verrückt, daran zu glauben
On vit selon nos choix, on vit selon nos règles
Wir leben nach unseren Entscheidungen, wir leben nach unseren Regeln
Toucher l'étincelle, on échoue, on essaie
Den Funken berühren, wir scheitern, wir versuchen es
On est saouls, on est bien, rien à foutre, on les baise
Wir sind betrunken, uns geht's gut, scheiß drauf, wir ficken sie
On a trop galéré, plus forts à chaque échec
Wir haben zu hart gekämpft, stärker bei jedem Scheitern
Un roi et sa reine partis du bas d'l'échelle
Ein König und seine Königin, gestartet ganz unten auf der Leiter
Sans les sous, on est rien, on mise tout, on les fait
Ohne die Kohle sind wir nichts, wir setzen alles, wir machen sie
Dis adieu à la vie qu'on avait
Sag Lebewohl zum Leben, das wir hatten
Dis à Dieu qu'on assumera nos gestes
Sag Gott, dass wir für unsere Taten geradestehen werden
Laisse savoir la famille que je l'aime (j'vous aime!)
Lass die Familie wissen, dass ich sie liebe (ich liebe euch!)
Y veulent couper les ailes des oiseaux
Sie wollen den Vögeln die Flügel stutzen
Still on s'embrasse comme avant
Immer noch küssen wir uns wie früher
En Cadillac El Dorado, on s'tire le cash dans l'coffre à gants, uno primo
Im Cadillac El Dorado hauen wir ab, das Bargeld im Handschuhfach, uno primo
On se tire tire tire, on se tire d'ici
Wir hauen ab ab ab, wir hauen von hier ab
On se tire d'ici, d'ici
Wir hauen von hier ab, von hier
On se tire tire tire...
Wir hauen ab ab ab...





Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.