Uno primo -
Rymz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
primo,
uno
primo,
uno
primo
Uno
primo,
uno
primo,
uno
primo
(Ça
fait
bang!)
(Das
macht
bang!)
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab,
uno
primo
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab
von
hier,
wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Fuck
ton
papier
zig-zag,
j'fume
OCB
King
Size
Scheiß
auf
dein
Zig-Zag-Papier,
ich
rauch'
OCB
King
Size
O.G.
du
BC
j'm'évade,
G
j'suis
un
stoner
for
life
(hahaha)
O.G.
aus
BC,
ich
hau'
ab,
G,
ich
bin
ein
Kiffer
fürs
Leben
(hahaha)
Des
nuits
blanches,
des
idées
noires,
noires,
so
j'noircis
des
pages
Schlaflose
Nächte,
dunkle,
dunkle
Gedanken,
also
schwärze
ich
Seiten
Personne
ne
choisit
sa
cage,
j'dois
partir
d'ici,
j'dégage
Niemand
wählt
seinen
Käfig,
ich
muss
von
hier
weg,
ich
hau'
ab
Tous
des
fils
de
Dieu,
pourtant,
on
s'tire
dessus
Alle
Söhne
Gottes,
trotzdem
schießen
wir
aufeinander
Mais
au
fond,
chaque
fois
qu'on
aime,
on
s'tue
un
peu
Aber
tief
im
Innern,
jedes
Mal,
wenn
wir
lieben,
töten
wir
uns
ein
bisschen
selbst
Ouais,
au
fond,
chaque
fois
qu'on
aime,
on
s'tue
un
peu
Yeah,
tief
im
Innern,
jedes
Mal,
wenn
wir
lieben,
töten
wir
uns
ein
bisschen
selbst
Au
fond,
qu'on
gagne,
qu'on
perde,
on
joue
un
jeu
Im
Grunde,
ob
wir
gewinnen
oder
verlieren,
wir
spielen
ein
Spiel
Le
stylo
rouge,
c'est
le
seul
fusil
qu'j'tiens
Der
rote
Stift
ist
das
einzige
Gewehr,
das
ich
halte
Juste
des
fous
avec
des
rêves
de
musiciens
Nur
Verrückte
mit
Träumen
von
Musikern
Société
malade,
zéro
positive
Kranke
Gesellschaft,
null
positiv
Sac
plein
d'fric,
j'suis
libre
comme
un
fugitif
Tasche
voller
Kohle,
ich
bin
frei
wie
ein
Flüchtiger
Tu
peux
lire
l'avenir
dans
mes
lignes
de
main
Du
kannst
die
Zukunft
in
meinen
Handlinien
lesen
On
part
en
lune
de
miel,
le
monde
en
ligne
de
mire
Wir
fahren
in
die
Flitterwochen,
die
Welt
im
Visier
Tout
c'que
j'ai
pu
aimer,
tout
c'que
j'ai
pu
haïr
Alles,
was
ich
lieben
konnte,
alles,
was
ich
hassen
konnte
Maintenant,
c'est
you
and
I,
babe,
on
se
tire
tire
tire
Jetzt
sind
es
du
und
ich,
Babe,
wir
hauen
ab
ab
ab
On
se
tire
d'ici
et
on
vise
vers
le
haut
Wir
hauen
von
hier
ab
und
zielen
nach
oben
Toi
et
moi,
on
fait
comme
promis
Du
und
ich,
wir
machen
es
wie
versprochen
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab,
uno
primo
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab
von
hier,
wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
On
avait
tout
parié,
on
savait
déjà
que
c'était
risqué
Wir
hatten
alles
gewettet,
wir
wussten
schon,
dass
es
riskant
war
On
a
tout
misé,
on
savait
comment
et
où
viser
Wir
haben
alles
gesetzt,
wir
wussten,
wie
und
wohin
wir
zielen
mussten
On
y
croyait
déjà
de
toutes
nos
forces
Wir
glaubten
schon
mit
all
unserer
Kraft
daran
On
y
croyait
déjà,
sans
regret,
sans
remords
Wir
glaubten
schon
daran,
ohne
Bedauern,
ohne
Reue
On
a
fait
nos
prières,
il
est
trop
tard
pour
faire
marche
arrière
Wir
haben
unsere
Gebete
gesprochen,
es
ist
zu
spät,
um
umzukehren
Quoi
qu'ils
nous
disent,
quoi
qu'ils
en
pensent
Was
auch
immer
sie
uns
sagen,
was
auch
immer
sie
davon
halten
Nous,
on
se
tire
tire
tire
Wir,
wir
hauen
ab
ab
ab
On
se
tire
d'ici
et
on
vise
vers
le
haut
Wir
hauen
von
hier
ab
und
zielen
nach
oben
Toi
et
moi,
on
fait
comme
promis
Du
und
ich,
wir
machen
es
wie
versprochen
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab,
uno
primo
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
Wir
hauen
ab
ab
ab
von
hier,
wir
hauen
von
hier
ab,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
Uno,
uno
primo,
uno
primo
J'suis
en
Californie,
poto,
j'fume
du
Blue
Dream
Ich
bin
in
Kalifornien,
Kumpel,
ich
rauch'
Blue
Dream
Lunettes
noires,
manteau
d'cuir,
chaîne
en
or
et
blue
jeans,
ouais
Schwarze
Brille,
Ledermantel,
Goldkette
und
Blue
Jeans,
yeah
Sourire
qui
brille,
no
photo
please
Strahlendes
Lächeln,
keine
Fotos
bitte
Deux
fuck
you
cheese,
tu
m'connais
deux
fuck
you
cheese
(uno
primo)
Zweimal
Fuck
You
Cheese,
du
kennst
mich,
zweimal
Fuck
You
Cheese
(uno
primo)
Le
ciel
pleure
à
chaudes
larmes,
la
nuit
nous
dévore
Der
Himmel
weint
heiße
Tränen,
die
Nacht
verschlingt
uns
Les
jours
nous
échappent,
les
rêves
nous
réveillent
Die
Tage
entgleiten
uns,
die
Träume
wecken
uns
Jeunes
hors-la-loi,
on
est
fous
d'y
croire
Junge
Gesetzlose,
wir
sind
verrückt,
daran
zu
glauben
On
vit
selon
nos
choix,
on
vit
selon
nos
règles
Wir
leben
nach
unseren
Entscheidungen,
wir
leben
nach
unseren
Regeln
Toucher
l'étincelle,
on
échoue,
on
essaie
Den
Funken
berühren,
wir
scheitern,
wir
versuchen
es
On
est
saouls,
on
est
bien,
rien
à
foutre,
on
les
baise
Wir
sind
betrunken,
uns
geht's
gut,
scheiß
drauf,
wir
ficken
sie
On
a
trop
galéré,
plus
forts
à
chaque
échec
Wir
haben
zu
hart
gekämpft,
stärker
bei
jedem
Scheitern
Un
roi
et
sa
reine
partis
du
bas
d'l'échelle
Ein
König
und
seine
Königin,
gestartet
ganz
unten
auf
der
Leiter
Sans
les
sous,
on
est
rien,
on
mise
tout,
on
les
fait
Ohne
die
Kohle
sind
wir
nichts,
wir
setzen
alles,
wir
machen
sie
Dis
adieu
à
la
vie
qu'on
avait
Sag
Lebewohl
zum
Leben,
das
wir
hatten
Dis
à
Dieu
qu'on
assumera
nos
gestes
Sag
Gott,
dass
wir
für
unsere
Taten
geradestehen
werden
Laisse
savoir
la
famille
que
je
l'aime
(j'vous
aime!)
Lass
die
Familie
wissen,
dass
ich
sie
liebe
(ich
liebe
euch!)
Y
veulent
couper
les
ailes
des
oiseaux
Sie
wollen
den
Vögeln
die
Flügel
stutzen
Still
on
s'embrasse
comme
avant
Immer
noch
küssen
wir
uns
wie
früher
En
Cadillac
El
Dorado,
on
s'tire
le
cash
dans
l'coffre
à
gants,
uno
primo
Im
Cadillac
El
Dorado
hauen
wir
ab,
das
Bargeld
im
Handschuhfach,
uno
primo
On
se
tire
tire
tire,
on
se
tire
d'ici
Wir
hauen
ab
ab
ab,
wir
hauen
von
hier
ab
On
se
tire
d'ici,
d'ici
Wir
hauen
von
hier
ab,
von
hier
On
se
tire
tire
tire...
Wir
hauen
ab
ab
ab...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.