Rymz feat. Leïla Lanova - Uno primo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rymz feat. Leïla Lanova - Uno primo




Uno primo
One first
Uno primo, uno primo, uno primo
One first, one first, one first
(Ça fait bang!)
(It goes bang!)
Uno primo
One first
On se tire tire tire, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, we're getting out of here, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Fuck ton papier zig-zag, j'fume OCB King Size
Fuck your zig-zag paper, I smoke OCB King Size
O.G. du BC j'm'évade, G j'suis un stoner for life (hahaha)
O.G. from BC I'm escaping, G I'm a stoner for life (hahaha)
Des nuits blanches, des idées noires, noires, so j'noircis des pages
Sleepless nights, black, black ideas, so I blacken pages
Personne ne choisit sa cage, j'dois partir d'ici, j'dégage
No one chooses their cage, I have to get out of here, I'm leaving
Tous des fils de Dieu, pourtant, on s'tire dessus
All sons of God, yet we shoot at each other
Mais au fond, chaque fois qu'on aime, on s'tue un peu
But deep down, every time we love, we kill ourselves a little
Ouais, au fond, chaque fois qu'on aime, on s'tue un peu
Yeah, deep down, every time we love, we kill ourselves a little
Au fond, qu'on gagne, qu'on perde, on joue un jeu
Deep down, whether we win or lose, we're playing a game
Le stylo rouge, c'est le seul fusil qu'j'tiens
The red pen is the only gun I hold
Juste des fous avec des rêves de musiciens
Just some crazy people with dreams of musicians
Société malade, zéro positive
Sick society, zero positive
Sac plein d'fric, j'suis libre comme un fugitif
Bag full of money, I'm free as a fugitive
Tu peux lire l'avenir dans mes lignes de main
You can read the future in my palm lines
On part en lune de miel, le monde en ligne de mire
We're going on honeymoon, the world in our sights
Tout c'que j'ai pu aimer, tout c'que j'ai pu haïr
Everything I could love, everything I could hate
Maintenant, c'est you and I, babe, on se tire tire tire
Now it's you and I, babe, we're getting out of here
On se tire d'ici et on vise vers le haut
We're getting out of here and we're aiming for the top
Toi et moi, on fait comme promis
You and I, we do as promised
Uno primo
One first
On se tire tire tire, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, we're getting out of here, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
On avait tout parié, on savait déjà que c'était risqué
We bet everything, we already knew it was risky
On a tout misé, on savait comment et viser
We bet everything, we knew how and where to aim
On y croyait déjà de toutes nos forces
We already believed it with all our might
On y croyait déjà, sans regret, sans remords
We already believed it, without regret, without remorse
On a fait nos prières, il est trop tard pour faire marche arrière
We said our prayers, it's too late to turn back
Quoi qu'ils nous disent, quoi qu'ils en pensent
Whatever they tell us, whatever they think
Nous, on se tire tire tire
We're getting out of here
On se tire d'ici et on vise vers le haut
We're getting out of here and we're aiming for the top
Toi et moi, on fait comme promis
You and I, we're doing as promised
Uno primo
One first
On se tire tire tire, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, one first
On se tire tire tire d'ici, on se tire d'ici, uno primo
We're getting out of here, we're getting out of here, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
Uno, uno primo, uno primo
One, one first, one first
J'suis en Californie, poto, j'fume du Blue Dream
I'm in California, bro, I'm smoking Blue Dream
Lunettes noires, manteau d'cuir, chaîne en or et blue jeans, ouais
Black glasses, leather coat, gold chain and blue jeans, yeah
Sourire qui brille, no photo please
Shining smile, no photo please
Deux fuck you cheese, tu m'connais deux fuck you cheese (uno primo)
Two fuck you cheese, you know me two fuck you cheese (one first)
Le ciel pleure à chaudes larmes, la nuit nous dévore
The sky cries hot tears, the night devours us
Les jours nous échappent, les rêves nous réveillent
The days escape us, dreams wake us up
Jeunes hors-la-loi, on est fous d'y croire
Young outlaws, we're crazy to believe it
On vit selon nos choix, on vit selon nos règles
We live by our choices, we live by our rules
Toucher l'étincelle, on échoue, on essaie
Touching the spark, we fail, we try
On est saouls, on est bien, rien à foutre, on les baise
We're drunk, we're good, we don't give a fuck, we fuck them
On a trop galéré, plus forts à chaque échec
We've struggled too much, stronger with every failure
Un roi et sa reine partis du bas d'l'échelle
A king and his queen from the bottom of the ladder
Sans les sous, on est rien, on mise tout, on les fait
Without money, we are nothing, we bet everything, we make them
Dis adieu à la vie qu'on avait
Say goodbye to the life we ​​had
Dis à Dieu qu'on assumera nos gestes
Tell God that we will assume our actions
Laisse savoir la famille que je l'aime (j'vous aime!)
Let the family know that I love her (I love you!)
Y veulent couper les ailes des oiseaux
They want to clip the wings of birds
Still on s'embrasse comme avant
Still we kiss like before
En Cadillac El Dorado, on s'tire le cash dans l'coffre à gants, uno primo
In a Cadillac El Dorado, we take the cash in the glove box, one first
On se tire tire tire, on se tire d'ici
We're getting out of here, we're getting out of here
On se tire d'ici, d'ici
We're getting out of here, here
On se tire tire tire...
We're getting out of here...





Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.