Текст и перевод песни Rymz feat. Leïla Lanova - Uno primo
Uno
primo,
uno
primo,
uno
primo
One
first,
one
first,
one
first
(Ça
fait
bang!)
(It
goes
bang!)
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
we're
getting
out
of
here,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Fuck
ton
papier
zig-zag,
j'fume
OCB
King
Size
Fuck
your
zig-zag
paper,
I
smoke
OCB
King
Size
O.G.
du
BC
j'm'évade,
G
j'suis
un
stoner
for
life
(hahaha)
O.G.
from
BC
I'm
escaping,
G
I'm
a
stoner
for
life
(hahaha)
Des
nuits
blanches,
des
idées
noires,
noires,
so
j'noircis
des
pages
Sleepless
nights,
black,
black
ideas,
so
I
blacken
pages
Personne
ne
choisit
sa
cage,
j'dois
partir
d'ici,
j'dégage
No
one
chooses
their
cage,
I
have
to
get
out
of
here,
I'm
leaving
Tous
des
fils
de
Dieu,
pourtant,
on
s'tire
dessus
All
sons
of
God,
yet
we
shoot
at
each
other
Mais
au
fond,
chaque
fois
qu'on
aime,
on
s'tue
un
peu
But
deep
down,
every
time
we
love,
we
kill
ourselves
a
little
Ouais,
au
fond,
chaque
fois
qu'on
aime,
on
s'tue
un
peu
Yeah,
deep
down,
every
time
we
love,
we
kill
ourselves
a
little
Au
fond,
qu'on
gagne,
qu'on
perde,
on
joue
un
jeu
Deep
down,
whether
we
win
or
lose,
we're
playing
a
game
Le
stylo
rouge,
c'est
le
seul
fusil
qu'j'tiens
The
red
pen
is
the
only
gun
I
hold
Juste
des
fous
avec
des
rêves
de
musiciens
Just
some
crazy
people
with
dreams
of
musicians
Société
malade,
zéro
positive
Sick
society,
zero
positive
Sac
plein
d'fric,
j'suis
libre
comme
un
fugitif
Bag
full
of
money,
I'm
free
as
a
fugitive
Tu
peux
lire
l'avenir
dans
mes
lignes
de
main
You
can
read
the
future
in
my
palm
lines
On
part
en
lune
de
miel,
le
monde
en
ligne
de
mire
We're
going
on
honeymoon,
the
world
in
our
sights
Tout
c'que
j'ai
pu
aimer,
tout
c'que
j'ai
pu
haïr
Everything
I
could
love,
everything
I
could
hate
Maintenant,
c'est
you
and
I,
babe,
on
se
tire
tire
tire
Now
it's
you
and
I,
babe,
we're
getting
out
of
here
On
se
tire
d'ici
et
on
vise
vers
le
haut
We're
getting
out
of
here
and
we're
aiming
for
the
top
Toi
et
moi,
on
fait
comme
promis
You
and
I,
we
do
as
promised
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
we're
getting
out
of
here,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
On
avait
tout
parié,
on
savait
déjà
que
c'était
risqué
We
bet
everything,
we
already
knew
it
was
risky
On
a
tout
misé,
on
savait
comment
et
où
viser
We
bet
everything,
we
knew
how
and
where
to
aim
On
y
croyait
déjà
de
toutes
nos
forces
We
already
believed
it
with
all
our
might
On
y
croyait
déjà,
sans
regret,
sans
remords
We
already
believed
it,
without
regret,
without
remorse
On
a
fait
nos
prières,
il
est
trop
tard
pour
faire
marche
arrière
We
said
our
prayers,
it's
too
late
to
turn
back
Quoi
qu'ils
nous
disent,
quoi
qu'ils
en
pensent
Whatever
they
tell
us,
whatever
they
think
Nous,
on
se
tire
tire
tire
We're
getting
out
of
here
On
se
tire
d'ici
et
on
vise
vers
le
haut
We're
getting
out
of
here
and
we're
aiming
for
the
top
Toi
et
moi,
on
fait
comme
promis
You
and
I,
we're
doing
as
promised
On
se
tire
tire
tire,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
one
first
On
se
tire
tire
tire
d'ici,
on
se
tire
d'ici,
uno
primo
We're
getting
out
of
here,
we're
getting
out
of
here,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
Uno,
uno
primo,
uno
primo
One,
one
first,
one
first
J'suis
en
Californie,
poto,
j'fume
du
Blue
Dream
I'm
in
California,
bro,
I'm
smoking
Blue
Dream
Lunettes
noires,
manteau
d'cuir,
chaîne
en
or
et
blue
jeans,
ouais
Black
glasses,
leather
coat,
gold
chain
and
blue
jeans,
yeah
Sourire
qui
brille,
no
photo
please
Shining
smile,
no
photo
please
Deux
fuck
you
cheese,
tu
m'connais
deux
fuck
you
cheese
(uno
primo)
Two
fuck
you
cheese,
you
know
me
two
fuck
you
cheese
(one
first)
Le
ciel
pleure
à
chaudes
larmes,
la
nuit
nous
dévore
The
sky
cries
hot
tears,
the
night
devours
us
Les
jours
nous
échappent,
les
rêves
nous
réveillent
The
days
escape
us,
dreams
wake
us
up
Jeunes
hors-la-loi,
on
est
fous
d'y
croire
Young
outlaws,
we're
crazy
to
believe
it
On
vit
selon
nos
choix,
on
vit
selon
nos
règles
We
live
by
our
choices,
we
live
by
our
rules
Toucher
l'étincelle,
on
échoue,
on
essaie
Touching
the
spark,
we
fail,
we
try
On
est
saouls,
on
est
bien,
rien
à
foutre,
on
les
baise
We're
drunk,
we're
good,
we
don't
give
a
fuck,
we
fuck
them
On
a
trop
galéré,
plus
forts
à
chaque
échec
We've
struggled
too
much,
stronger
with
every
failure
Un
roi
et
sa
reine
partis
du
bas
d'l'échelle
A
king
and
his
queen
from
the
bottom
of
the
ladder
Sans
les
sous,
on
est
rien,
on
mise
tout,
on
les
fait
Without
money,
we
are
nothing,
we
bet
everything,
we
make
them
Dis
adieu
à
la
vie
qu'on
avait
Say
goodbye
to
the
life
we
had
Dis
à
Dieu
qu'on
assumera
nos
gestes
Tell
God
that
we
will
assume
our
actions
Laisse
savoir
la
famille
que
je
l'aime
(j'vous
aime!)
Let
the
family
know
that
I
love
her
(I
love
you!)
Y
veulent
couper
les
ailes
des
oiseaux
They
want
to
clip
the
wings
of
birds
Still
on
s'embrasse
comme
avant
Still
we
kiss
like
before
En
Cadillac
El
Dorado,
on
s'tire
le
cash
dans
l'coffre
à
gants,
uno
primo
In
a
Cadillac
El
Dorado,
we
take
the
cash
in
the
glove
box,
one
first
On
se
tire
tire
tire,
on
se
tire
d'ici
We're
getting
out
of
here,
we're
getting
out
of
here
On
se
tire
d'ici,
d'ici
We're
getting
out
of
here,
here
On
se
tire
tire
tire...
We're
getting
out
of
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.