Rymz feat. Shoddy - Les Anges Veulent Nous Couper Les Ailes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rymz feat. Shoddy - Les Anges Veulent Nous Couper Les Ailes




Les Anges Veulent Nous Couper Les Ailes
The Angels Want to Cut Our Wings
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
J'pense à trop d'trucs, j'écris l'texte la tête basse
I'm thinking about too many things, writing the text with my head down
Comme si j't'écrivais une lettre, troujours avec classe
Like I was writing you a letter, always with class
En attendant qu'la merde passe, passe le mic et l'spliff
Waiting for the shit to pass, pass the mic and the spliff
Brise les lois et les vitres, fils, le mal existe
Break the laws and the windows, son, evil exists
Trop d'problèmes, trop d'poèmes pas d'thèmes
Too many problems, too many poems, no themes
Trop d'fond de bouteilles, dans les regards, trop d'peine
Too many bottle bottoms, in their eyes, too much pain
C'est guerre et paix, misère et pire, l'cimetière ou l'pen
It's war and peace, misery and worse, the cemetery or the pen
Mensonges et vérités, hiver, été, mystère, suspense
Lies and truths, winter, summer, mystery, suspense
Suspects, j'reconnais pu les vrais des faux
Suspects, I can tell the real ones from the fake ones
J'crois pas qu'des chèques m'aideraient, mais c'est vrai qu'j'regrette des choses
I don't think checks would help me, but it's true that I regret some things
Bro, j'prends l'mic pour les tuer du jump
Bro, I'm taking the mic to kill them from the jump
J'saute, j'suis rendu high comme la fumée du blunt
I jump, I'm high as the smoke from the blunt
C'est la musique du bloc, ça fait BRAAA!
It's the music of the block, it goes BRAAA!
J'ai deux CDs si tu voulais du stock, Montréal
I got two CDs if you wanted some stock, Montreal
Écoute ça, on fait du bon sens dans chaque parole
Listen to this, we're making good sense in every word
Chaque 16 c'est du vrai son, 24 karats
Every 16 is real sound, 24 karat
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
Ici, les anges tentent de nous couper les ailes, les miennes sont déjà calcinées
Here, the angels try to cut our wings, mine are already burned
J'ai un devil sur chaque épaule, le rap game m'a baptisé
I got a devil on each shoulder, the rap game baptized me
S.H.O., diabolique qui a des rimes/Rymz pour t'assassiner
S.H.O., devil who has rhymes / Rymz to assassinate you
Mauvais Acte, mauvaises fréquentations, ici, y'a rien de falsifié
Bad Act, bad company, here, nothing is faked
Que du real, des maniaques qui vivent, diabolic radio
Only real, maniacs who live, diabolic radio
T'es sur la bonne fréquence, nah, pas b'soin d'trafiquer les piles
You're on the right frequency, nah, no need to rig the batteries
C'est du bullet, du sound, directement des bas-fonds, d'l'underground
It's bullet, sound, straight from the slums, from the underground
Le son qui sort des, accro comme
The sound that comes out of the, addicted like
J'suis un bad boy, armé d'un mic et d'un stylo
I'm a bad boy, armed with a mic and a pen
Tel l'ange Gabriel, c'est sur la scène que j'combats mes démons
Like the angel Gabriel, it's on stage that I fight my demons
C'est du hardcore,
It's hardcore,
Les HMV sont pris d'assaut pis on t'supplie pour sortir un démo
HMVs are stormed and you're begged to release a demo
Comme, j'pourrais dire que j'ai lu la Bible, d'une époque derrière les barreaux
Like, I could say that I read the Bible, from a time behind bars
Dans la rue, même l'aiguille su'l chest dans un tattoo shop
On the street, even the needle on the chest in a tattoo shop
J'ai fait c'que j'avais à faire boy, pour avoir ma page dans les livres
I did what I had to do boy, to get my page in the books
Tu peux pas stopper l'envol, t'as vu la rage qu'on délivre
You can't stop the flight, you saw the rage we deliver
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
Même si les anges tentent d'me couper les ailes
Even if the angels try to cut my wings
Pas l'choix, j'avance, j'ai pas l'temps pour les regrets
No choice, I'm moving on, I don't have time for regrets
Alors, maintenant, mets tes mains dans les air
So now, put your hands in the air
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
Quand j'le fais, c'est toujours pour les vrais
When I do it, it's always for the real ones
En état d'ivresse, high, pour toucher l'top de l'Everest
Intoxicated, high, to reach the top of Everest
Fuck la critique si ils feelent pas l'shit
Fuck the critics if they don't feel the shit
J'parle pour ceux qui mène un mode de vie nocif
I'm talking for those who lead a harmful lifestyle
Tu dis qu'mon son sonne comme autrefois? Tant mieux
You say my sound sounds like it used to? Good
J'arrêterai pas, son, j'suis d'ceux qui croyent en eux
I won't stop, son, I'm one of those who believe in themselves
Même si les anges veulent me prendre ma vie
Even if the angels want to take my life
J'avance d'un sens, c'qui fait qu'souvent j'change d'avis
I'm moving forward in a way that often makes me change my mind
Tant bien qu'mal, pris entre bien et mal, mis on s'évade
For better or for worse, caught between good and evil, but we escape
On d'vient bad et c'est malsain
We become bad and it's unhealthy
La haine dans l'sang fait en sorte qu'j'm'en sors
The hate in my blood makes me get by
Tout passe si vite, comme à 160 en char
Everything goes by so fast, like at 160 in a car
Pousse les limites, avant d'rejoindre les anges
Push the limits, before joining the angels
J'représente les jeunes et les gens qu'j'aime, les vrais trésors
I represent the young people and the people I love, the real treasures
Maintenant, mets-en une dans les airs
Now, put one up in the air
Avec l'autre fais 'fuck', à ceux qui ont pas cru en tes rêves
With the other one, 'fuck' those who didn't believe in your dreams






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.