Текст и перевод песни Rymz feat. Shoddy - Les Anges Veulent Nous Couper Les Ailes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Anges Veulent Nous Couper Les Ailes
The Angels Want to Cut Our Wings
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
J'pense
à
trop
d'trucs,
j'écris
l'texte
la
tête
basse
I'm
thinking
about
too
many
things,
writing
the
text
with
my
head
down
Comme
si
j't'écrivais
une
lettre,
troujours
avec
classe
Like
I
was
writing
you
a
letter,
always
with
class
En
attendant
qu'la
merde
passe,
passe
le
mic
et
l'spliff
Waiting
for
the
shit
to
pass,
pass
the
mic
and
the
spliff
Brise
les
lois
et
les
vitres,
fils,
le
mal
existe
Break
the
laws
and
the
windows,
son,
evil
exists
Trop
d'problèmes,
trop
d'poèmes
pas
d'thèmes
Too
many
problems,
too
many
poems,
no
themes
Trop
d'fond
de
bouteilles,
dans
les
regards,
trop
d'peine
Too
many
bottle
bottoms,
in
their
eyes,
too
much
pain
C'est
guerre
et
paix,
misère
et
pire,
l'cimetière
ou
l'pen
It's
war
and
peace,
misery
and
worse,
the
cemetery
or
the
pen
Mensonges
et
vérités,
hiver,
été,
mystère,
suspense
Lies
and
truths,
winter,
summer,
mystery,
suspense
Suspects,
j'reconnais
pu
les
vrais
des
faux
Suspects,
I
can
tell
the
real
ones
from
the
fake
ones
J'crois
pas
qu'des
chèques
m'aideraient,
mais
c'est
vrai
qu'j'regrette
des
choses
I
don't
think
checks
would
help
me,
but
it's
true
that
I
regret
some
things
Bro,
j'prends
l'mic
pour
les
tuer
du
jump
Bro,
I'm
taking
the
mic
to
kill
them
from
the
jump
J'saute,
j'suis
rendu
high
comme
la
fumée
du
blunt
I
jump,
I'm
high
as
the
smoke
from
the
blunt
C'est
la
musique
du
bloc,
ça
fait
BRAAA!
It's
the
music
of
the
block,
it
goes
BRAAA!
J'ai
deux
CDs
si
tu
voulais
du
stock,
Montréal
I
got
two
CDs
if
you
wanted
some
stock,
Montreal
Écoute
ça,
on
fait
du
bon
sens
dans
chaque
parole
Listen
to
this,
we're
making
good
sense
in
every
word
Chaque
16
c'est
du
vrai
son,
24
karats
Every
16
is
real
sound,
24
karat
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
Ici,
les
anges
tentent
de
nous
couper
les
ailes,
les
miennes
sont
déjà
calcinées
Here,
the
angels
try
to
cut
our
wings,
mine
are
already
burned
J'ai
un
devil
sur
chaque
épaule,
le
rap
game
m'a
baptisé
I
got
a
devil
on
each
shoulder,
the
rap
game
baptized
me
S.H.O.,
diabolique
qui
a
des
rimes/Rymz
pour
t'assassiner
S.H.O.,
devil
who
has
rhymes
/ Rymz
to
assassinate
you
Mauvais
Acte,
mauvaises
fréquentations,
ici,
y'a
rien
de
falsifié
Bad
Act,
bad
company,
here,
nothing
is
faked
Que
du
real,
des
maniaques
qui
vivent,
diabolic
radio
Only
real,
maniacs
who
live,
diabolic
radio
T'es
sur
la
bonne
fréquence,
nah,
pas
b'soin
d'trafiquer
les
piles
You're
on
the
right
frequency,
nah,
no
need
to
rig
the
batteries
C'est
du
bullet,
du
sound,
directement
des
bas-fonds,
d'l'underground
It's
bullet,
sound,
straight
from
the
slums,
from
the
underground
Le
son
qui
sort
des,
accro
comme
The
sound
that
comes
out
of
the,
addicted
like
J'suis
un
bad
boy,
armé
d'un
mic
et
d'un
stylo
I'm
a
bad
boy,
armed
with
a
mic
and
a
pen
Tel
l'ange
Gabriel,
c'est
sur
la
scène
que
j'combats
mes
démons
Like
the
angel
Gabriel,
it's
on
stage
that
I
fight
my
demons
C'est
du
hardcore,
It's
hardcore,
Les
HMV
sont
pris
d'assaut
pis
on
t'supplie
pour
sortir
un
démo
HMVs
are
stormed
and
you're
begged
to
release
a
demo
Comme,
j'pourrais
dire
que
j'ai
lu
la
Bible,
d'une
époque
derrière
les
barreaux
Like,
I
could
say
that
I
read
the
Bible,
from
a
time
behind
bars
Dans
la
rue,
même
l'aiguille
su'l
chest
dans
un
tattoo
shop
On
the
street,
even
the
needle
on
the
chest
in
a
tattoo
shop
J'ai
fait
c'que
j'avais
à
faire
boy,
pour
avoir
ma
page
dans
les
livres
I
did
what
I
had
to
do
boy,
to
get
my
page
in
the
books
Tu
peux
pas
stopper
l'envol,
t'as
vu
la
rage
qu'on
délivre
You
can't
stop
the
flight,
you
saw
the
rage
we
deliver
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
Même
si
les
anges
tentent
d'me
couper
les
ailes
Even
if
the
angels
try
to
cut
my
wings
Pas
l'choix,
j'avance,
j'ai
pas
l'temps
pour
les
regrets
No
choice,
I'm
moving
on,
I
don't
have
time
for
regrets
Alors,
maintenant,
mets
tes
mains
dans
les
air
So
now,
put
your
hands
in
the
air
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
Quand
j'le
fais,
c'est
toujours
pour
les
vrais
When
I
do
it,
it's
always
for
the
real
ones
En
état
d'ivresse,
high,
pour
toucher
l'top
de
l'Everest
Intoxicated,
high,
to
reach
the
top
of
Everest
Fuck
la
critique
si
ils
feelent
pas
l'shit
Fuck
the
critics
if
they
don't
feel
the
shit
J'parle
pour
ceux
qui
mène
un
mode
de
vie
nocif
I'm
talking
for
those
who
lead
a
harmful
lifestyle
Tu
dis
qu'mon
son
sonne
comme
autrefois?
Tant
mieux
You
say
my
sound
sounds
like
it
used
to?
Good
J'arrêterai
pas,
son,
j'suis
d'ceux
qui
croyent
en
eux
I
won't
stop,
son,
I'm
one
of
those
who
believe
in
themselves
Même
si
les
anges
veulent
me
prendre
ma
vie
Even
if
the
angels
want
to
take
my
life
J'avance
d'un
sens,
c'qui
fait
qu'souvent
j'change
d'avis
I'm
moving
forward
in
a
way
that
often
makes
me
change
my
mind
Tant
bien
qu'mal,
pris
entre
bien
et
mal,
mis
on
s'évade
For
better
or
for
worse,
caught
between
good
and
evil,
but
we
escape
On
d'vient
bad
et
c'est
malsain
We
become
bad
and
it's
unhealthy
La
haine
dans
l'sang
fait
en
sorte
qu'j'm'en
sors
The
hate
in
my
blood
makes
me
get
by
Tout
passe
si
vite,
comme
à
160
en
char
Everything
goes
by
so
fast,
like
at
160
in
a
car
Pousse
les
limites,
avant
d'rejoindre
les
anges
Push
the
limits,
before
joining
the
angels
J'représente
les
jeunes
et
les
gens
qu'j'aime,
les
vrais
trésors
I
represent
the
young
people
and
the
people
I
love,
the
real
treasures
Maintenant,
mets-en
une
dans
les
airs
Now,
put
one
up
in
the
air
Avec
l'autre
fais
'fuck',
à
ceux
qui
ont
pas
cru
en
tes
rêves
With
the
other
one,
'fuck'
those
who
didn't
believe
in
your
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.