Текст и перевод песни Rymz feat. Souldia - Petit Sauvage
(Hey
hey,
hey
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Ouh,
petit
sauvage
Ой,
маленький
дикий
Ouh,
petit,
petit
sauvage
Ой,
маленький,
маленький
дикарь
Ouh,
petit
sauvage
Ой,
маленький
дикий
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
Ouh,
petit,
petit
sauvage,
putain
d'vie
d'fou
О,
маленький,
маленький
дикарь,
чертова
безумная
жизнь
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
J'suis
un
petit
sauvage!
Я
маленький
дикарь!
Ah!
ah!
sauvage!
sauvage!
А-а-а!
Дикарь!
Дикарь!
J'suis
un
petit
sauvage!
Я
маленький
дикарь!
Hey
hey,
bizarre,
différent
des
autres
Эй,
эй,
странный,
непохожий
на
других
Parfois,
j'me
sens
comme
un
alien
Иногда
я
чувствую
себя
инопланетянином
Sur
Terre,
tout
l'monde
est
aveugle
На
Земле
все
слепы
Laissez-moi
seul
sur
ma
lune
Оставь
меня
одного
на
моей
луне
Petit
sauvage
ou
grand
roi
Маленький
дикарь
или
большой
король
Nos
vies
sont
faites
de
grands
froids
Наша
жизнь
состоит
из
сильных
холодов
Le
soleil
éteint
de
l'enfance,
peut-être
déteint
en
moi
Потухшее
солнце
детства,
может
быть,
потускнело
во
мне
Poto,
ça
parle
juste
de
cash
et
d'drogue
Пото,
это
просто
о
деньгах
и
наркотиках
Drôle
d'époque,
comprends
qu'mon
âme
est
lost
Забавная
эпоха,
пойми,
что
моя
душа
потеряна
Au
fond,
on
rêve
juste
de
came
et
d'drogue
В
глубине
души
мы
просто
мечтаем
о
кулачке
и
наркотиках
Mais
faut
qu'j'bosse
pour
faire
l'argent
qu'j'ai
pas
Но
мне
нужно
работать,
чтобы
заработать
деньги,
которых
у
меня
нет
Au
fond,
rien
n'importe
où,
c'est
p't-être
l'inverse
В
глубине
души,
нигде
ничего
нет,
возможно,
наоборот
C'est
bon
quand
les
coups
sont
comme
des
caresses
Это
хорошо,
когда
удары
похожи
на
ласки
Mais
qu'est-ce
qui
guérit
du
poison
des
mots,
chérie
Но
что
излечивает
от
яда
слов,
Дорогая
Toute
ma
vie,
j'ai
envié
les
oiseaux
Всю
свою
жизнь
я
завидовал
птицам
J'prends
une
puff
d'étoiles,
une
gorgée
d'horizon
Я
делаю
глоток
звезд,
глоток
горизонта.
Dehors,
c'est
cold,
mais
la
nuit,
c'est
chaud
На
улице
холодно,
но
ночью
жарко
Les
tatouages
en
guise
de
guérison
Татуировки
в
качестве
исцеления
Petit
sauvage
vit
parmi
les
fauves
Маленький
дикарь
живет
среди
оленей
Toujours
en
exil
sur
ma
planète,
car
le
loup
suit
nos
traces
Все
еще
в
изгнании
на
моей
планете,
потому
что
волк
идет
по
нашим
следам
On
saigne
sous
l'orage,
j'suis
un
petit
sauvage
Мы
истекаем
кровью
под
грозой,
я
маленький
дикарь.
Ouh,
petit
sauvage
Ой,
маленький
дикий
Ouh,
petit,
petit
sauvage
Ой,
маленький,
маленький
дикарь
Ouh,
petit
sauvage
Ой,
маленький
дикий
Putain
d'vie
d'fou,
putain
d'vie
d'fou
Чертова
безумная
жизнь,
чертова
безумная
жизнь
Ouh,
petit,
petit
sauvage,
putain
d'vie
d'fou
О,
маленький,
маленький
дикарь,
чертова
безумная
жизнь
Fais
des
push-up
sur
une
main
au
fond
d'une
cellule
cramée
Отжимайся
на
одной
руке
в
нижней
части
судорожно
сжатой
клетки
Nos
vies
ne
seraient
pas
les
mêmes
si
on
avait
le
temps
d'se
parler
Наша
жизнь
была
бы
другой,
если
бы
у
нас
было
время
поговорить
друг
с
другом
Petit
bandit
grandit
au
ralenti
sur
le
chantier
Маленький
бандит
растет
на
холостом
ходу
на
строительной
площадке
Petit
sauvage
ne
connaît
que
ça,
il
n'y
a
pas
de
plan
B
Маленький
дикарь
знает
только
это,
у
него
нет
плана
Б
Les
fleurs
ont
fané
sur
la
neige,
ils
ont
craqué
sous
la
pression
Цветы
увяли
на
снегу,
они
потрескались
под
напором
Il
fait
l'amour,
il
fait
la
guerre,
petit,
plus
rien
ne
l'impressionne
Он
занимается
любовью,
он
ведет
войну,
маленький,
больше
ничто
его
не
впечатляет
Tout
seul
dans
son
vaisseau,
ici
les
vraies
douleurs
forment
les
vrais
hommes
Один
в
своем
сосуде,
здесь
настоящая
боль
формирует
настоящих
мужчин
Sauvagerie
dans
le
réseau,
je
suis
revenu
pour
foutre
le
désordre
Дикость
в
сети,
я
вернулся,
чтобы
испортить
беспорядок
Coupe
plus
rien
avec
lame
de
rasoir
bien
affilée
Режьте
больше
ничего
с
помощью
аккуратного
бритвенного
лезвия
Dope
killer,
petit
sauvage,
camper
dans
le
sixième
Супер-сексуальная
дикая
маленькая
наркоманка
разбила
лагерь
в
шестом
BlackBerry
crypté,
on
veut
respect,
on
veut
billets
Зашифрованный
BlackBerry,
мы
хотим
уважения,
нам
нужны
билеты
Je
les
ai
vus
s'en
mettre
plein
les
narines
Я
видел
их
полный
ноздри
Je
les
ai
vus
se
déshabiller
Я
видел,
как
они
раздевались
Ouh,
petit
sauvage,
petit
pirate
préparé
pour
le
grand
naufrage
О,
маленький
дикарь,
маленький
пират,
готовый
к
большому
кораблекрушению
Ouh,
petit
sauvage,
mille
soleils
après
l'orage
Ох,
маленький
дикарь,
тысяча
солнц
после
грозы
J'suis
un
petit
sauvage!
Я
маленький
дикарь!
Ah!
ah!
sauvage!
sauvage!
А-а-а!
Дикарь!
Дикарь!
J'suis
un
petit
sauvage!
Я
маленький
дикарь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rémi Richard Daoust, Gary Guillaume Derussy, Maxime Gabriel, Kevin St-laurent, Widney Bonfils, Alexis François Cadrot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.