Текст и перевод песни Rymz - Des kilomètres et des ennuis
Des kilomètres et des ennuis
Miles and Troubles
Drive
slow
au
coeur
d'la
ville
quand
la
nuit
danse
comme
la
fumée
du
blunt
Driving
slow
in
the
heart
of
the
city
when
the
night
dances
like
the
smoke
from
the
blunt
Ciao,
y
m'fallait
du
sun,
j'suis
pu
là
si
tu
voulais
du
love
Ciao,
I
needed
some
sun,
I'm
not
here
if
you
wanted
love
Toujours
prêt
pour
le
foutoir,
bro,
j'viens
d'Saint-Hyacinthe,
tu
connais?
Always
ready
for
a
mess,
bro,
I'm
from
Saint-Hyacinthe,
you
know?
Même
all
black,
on
flashe
su'l
boulevard,
han,
j't'avec
mes
chiens
su'l'corner
Even
all
black,
we
flash
on
the
boulevard,
yeah,
I'm
with
my
dogs
on
the
corner
Centre-ville,
Montréal,
les
rues
brillent
sous
l'clair
de
lune
Downtown,
Montreal,
the
streets
glitter
under
the
moonlight
Vie
rapide,
j'pensais
crever
jeune,
ma
thérapie,
c'est
le
Jameson
Fast
life,
I
thought
I'd
die
young,
my
therapy
is
Jameson
Oublie
nos
nuits
blanches,
nos
soirs
de
plage
Forget
our
sleepless
nights,
our
evenings
on
the
beach
Oublie
nos
silences,
on
change
de
page
Forget
our
silences,
we're
turning
the
page
Verse-moi
un
verre
de
Jack
que
j'le
boive
Pour
me
a
glass
of
Jack
to
drink
Pleure-moi
une
rivière
de
larmes
que
j'me
noie
Cry
me
a
river
of
tears
to
drown
myself
in
J'regarde
au
fond
d'ses
yeux,
j'vois
mille
promesses
I
look
into
the
depths
of
your
eyes,
I
see
a
thousand
promises
Si
j'vais
su'l'coin
d'la
rue,
y
a
mille
remèdes
If
I
go
to
the
corner
of
the
street,
there
are
a
thousand
remedies
Mon
son
dans
cellule
d'un
centre
jeunesse,
un
25
décembre,
joyeux
Noël
My
sound
in
the
cell
of
a
youth
center,
December
25th,
Merry
Christmas
Petit
Prince
cherche
petite
princesse,
trouve
les
gros
problèmes
d'une
petite
sirène
Little
Prince
is
looking
for
a
little
princess,
finding
the
big
problems
of
a
little
mermaid
On
rêve
juste
de
partir
loin,
fait
qu'y
a
d'mes
pirates
qui
ont
risqué
25
We
just
dream
of
going
far
away,
so
there
are
some
of
my
pirates
who
risked
25
Laisse-moi
toucher
ta
peau,
baby,
et
j'pourrais
mourir
heureux
cette
nuit
Let
me
touch
your
skin,
baby,
and
I
could
die
happy
tonight
J'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis,
j'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis
I
have
love
for
my
enemies,
I
have
love
for
my
enemies
Une
balle
de
cuivre
pour
m'arrêter,
fuck
ton
film,
c'est
la
vraie
vie
A
copper
bullet
to
stop
me,
fuck
your
movie,
this
is
real
life
Des
kilomètres
et
des
ennuis,
des
kilomètres
et
des
ennuis
Miles
and
troubles,
miles
and
troubles
Laisse-moi
toucher
ta
peau,
baby,
j'pourrais
mourir
heureux
cette
nuit
Let
me
touch
your
skin,
baby,
I
could
die
happy
tonight
J'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis,
j'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis
I
have
love
for
my
enemies,
I
have
love
for
my
enemies
Une
balle
de
cuivre
pour
m'arrêter,
fuck
ton
film,
c'est
la
vraie
vie
A
copper
bullet
to
stop
me,
fuck
your
movie,
this
is
real
life
Des
kilomètres
et
des
ennuis,
des
kilomètres
et
des
ennuis
Miles
and
troubles,
miles
and
troubles
Avec
ta
BM,
tu
fais
l'tour
du
bloc
With
your
BM,
you
go
around
the
block
Avec
mes
billets
d'avion,
j'fais
l'tour
du
globe
With
my
plane
tickets,
I
go
around
the
globe
C'pas
vrai
que
t'es
c'que
tu
as,
c'que
tu
portes
It's
not
true
that
you
are
what
you
have,
what
you
wear
C'est
vrai
qu'tu
mens
avec
c'que
tu
montres
It's
true
that
you
lie
with
what
you
show
Y
a
des
p'tits
qui
rêvent
de
nous
feat
There
are
little
ones
who
dream
of
featuring
us
Y
a
des
p'tits
qui
rêvent
de
nous
piquer
There
are
little
ones
who
dream
of
robbing
us
Fais
juste
monter
l'beat
de
tes
speakers
Just
turn
up
the
beat
on
your
speakers
Passe
ton
briquet
qu'j'allume
le
PK
Pass
your
lighter
so
I
can
light
the
PK
Purple
Kush
en
été,
ouais
Purple
Kush
in
the
summer,
yeah
Hash
afghan
en
hiver,
ouais
Afghan
hash
in
the
winter,
yeah
Marocain
blond
au
printemps,
en
automne,
j'mets
l'rap
game
en
civière,
ouais
Moroccan
blonde
in
the
spring,
in
the
fall,
I
put
the
rap
game
in
civilian
clothes,
yeah
Y
est
toujours
quatre
heures
20
dans
le
450,
so
j'light
un
blunt
It's
always
4:20
in
the
450,
so
I
light
a
blunt
J'mets
cartes
sur
table,
j'm'en
tape,
j'invente
I
put
my
cards
on
the
table,
I
don't
care,
I
invent
Ça
tape
din
tempes,
mes
rimes
s'implantent
It
hits
my
temples,
my
rhymes
are
implanted
Impatient,
j'vis
un
plan-séquence
Impatient,
I
live
a
long
take
Y
a
du
sang,
du
sexe,
y
a
des
conséquences
There's
blood,
sex,
there
are
consequences
Sens
la
mort
si
près,
dis-moi
à
quoi
tu
penses
Feel
death
so
close,
tell
me
what
you
think
Pardonne-moi,
j'aime
l'odeur
du
gaz
Forgive
me,
I
love
the
smell
of
gas
Avec
un
gramme,
j'oublie
l'poids
du
monde
With
a
gram,
I
forget
the
weight
of
the
world
La
musique
nous
calme,
c'est
la
drogue
des
pauvres
Music
calms
us
down,
it's
the
drug
of
the
poor
Chaque
fois
qu'un
ami
m'tourne
le
dos,
sur
mon
cœur
se
grave
un
nouveau
couteau
Every
time
a
friend
turns
their
back
on
me,
a
new
knife
is
engraved
on
my
heart
Y
a
des
scorpions
qui
vont
parler,
mais
j'pas
un
rat,
j'suis
un
raz-de-marée
There
are
scorpions
that
will
talk,
but
I'm
not
a
rat,
I'm
a
tidal
wave
Philosophie
Bob
Marley,
la
vie
est
belle
sans
robe
de
mariée,
sans
robe
de
mariée
Bob
Marley
philosophy,
life
is
beautiful
without
a
wedding
dress,
without
a
wedding
dress
Béni,
béni,
j'pense
que
j'ai
vu
l'jour
pour
une
belle
vie
Blessed,
blessed,
I
think
I
was
born
for
a
good
life
Entre
deux
miss
pour
un
selfie,
bro,
j'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis
Between
two
misses
for
a
selfie,
bro,
I
have
love
for
my
enemies
Laisse-moi
toucher
ta
peau,
baby,
et
j'pourrais
mourir
heureux
cette
nuit
Let
me
touch
your
skin,
baby,
and
I
could
die
happy
tonight
J'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis,
j'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis
I
have
love
for
my
enemies,
I
have
love
for
my
enemies
Une
balle
de
cuivre
pour
m'arrêter,
fuck
ton
film,
c'est
la
vraie
vie
A
copper
bullet
to
stop
me,
fuck
your
movie,
this
is
real
life
Des
kilomètres
et
des
ennuis,
des
kilomètres
et
des
ennuis
Miles
and
troubles,
miles
and
troubles
Laisse-moi
toucher
ta
peau,
baby,
et
j'pourrais
mourir
heureux
cette
nuit
Let
me
touch
your
skin,
baby,
and
I
could
die
happy
tonight
J'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis,
j'ai
d'l'amour
pour
les
ennemis
I
have
love
for
my
enemies,
I
have
love
for
my
enemies
Une
balle
de
cuivre
pour
m'arrêter,
fuck
ton
film,
c'est
la
vraie
vie
A
copper
bullet
to
stop
me,
fuck
your
movie,
this
is
real
life
Des
kilomètres
et
des
ennuis,
des
kilomètres
et
des
ennuis
Miles
and
troubles,
miles
and
troubles
Le
monde
entier
à
nous
deux,
amoureux
d'c'qui
peut
nous
tuer
The
whole
world
for
the
two
of
us,
in
love
with
what
can
kill
us
Une
seule
vie
pour
tout
faire,
une
nuit
pourrait
suffire
One
life
to
do
it
all,
one
night
could
be
enough
Énormément
d'enfants
d'chienne
à
sucer
mon
troisième
doigt
A
lot
of
sons
of
bitches
to
suck
my
middle
finger
Le
pire,
c'est
que
quand
j'serai
dead,
les
mêmes
diront
du
bien
d'moi
The
worst
part
is
that
when
I'm
dead,
the
same
people
will
speak
well
of
me
Le
monde
entier
à
nous
deux,
amoureux
d'c'qui
peut
nous
tuer
The
whole
world
for
the
two
of
us,
in
love
with
what
can
kill
us
Une
seule
vie
pour
tout
faire,
une
nuit
pourrait
suffire
One
life
to
do
it
all,
one
night
could
be
enough
Énormément
d'enfants
d'chienne
à
sucer
mon
troisième
doigt
A
lot
of
sons
of
bitches
to
suck
my
middle
finger
Le
pire,
c'est
que
quand
j'serai
dead,
les
mêmes
diront
du
bien
d'moi
The
worst
part
is
that
when
I'm
dead,
the
same
people
will
speak
well
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Maxime Gabriel, Daoust Remi Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.