Текст и перевод песни Rymz - Indélébile
Indélébiles,
les
souvenirs
laissent
des
cicatrices
Неизгладимые
воспоминания
оставляют
шрамы
Les
fantômes
du
passé
donnent
des
ailes
psychiatriques
Призраки
прошлого
дают
психиатрические
крылья
La
nuit,
j'fume
le
symbole
à
sept
feuilles
Ночью
я
курю
символ
из
семи
листов
La
vie
m'tue,
mon
corps
est
un
cercueil
Жизнь
убивает
меня,
мое
тело-гроб.
La
balle
dans
l'cerveau,
le
micro
pour
tirer
Пуля
в
мозг,
микрофон
для
стрельбы
L'instinct
d'fauve
dans
la
peau,
peu
importe
où
j'irai
Инстинкт
оленя
в
коже,
куда
бы
я
ни
пошел,
независимо
от
того,
куда
я
пойду
Indélébile
comme
certains
mots,
certains
moments
Неизгладимо,
как
определенные
слова,
определенные
моменты
Observe
le
monde,
apprends
comment
on
d'vient
violent
Наблюдай
за
миром,
учись
тому,
как
мы
становимся
жестокими
Conscient,
j'dis
pas
qu'la
vie
est
sans
douleur
Осознавая,
я
не
говорю,
что
жизнь
безболезненна
Mais
j'essaie
d'penser
grand,
positif
et
en
couleurs
Но
я
стараюсь
мыслить
масштабно,
позитивно
и
ярко
On
veut
tous
être
roi,
couronne
de
Laurier-Wilfrid
Мы
все
хотим
быть
королем,
лавровый
венок-Уилфрид
Fuck
trouver
l'amour,
on
préfère
trouver
où
est
l'fric
Нахуй,
найди
любовь,
мы
бы
предпочли
найти,
где
деньги
Indélébile,
c'est
mon
premier
enfant,
enfin
Неизгладимый,
это
мой
первый
ребенок,
наконец-то
Indélébile
comme
d'la
dope
dans
l'sang,
enceinte
Неизгладимая,
как
дурман
в
крови,
беременная
Indélébile
comme
le
temps
qui
laisse
son
empreinte
Неизгладимо,
как
время,
оставляющее
свой
след
La
nuit
qui
met
son
manteau,
qu'une
vie,
mais
c'n'est
qu'un
emprunt
Ночь,
когда
он
надевает
пальто,
всего
лишь
жизнь,
но
это
всего
лишь
заем
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Qu'une
vie,
mais
c'n'est
qu'un
emprunt)
(Только
жизнь,
но
это
всего
лишь
заимствование)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
Des
larmes
indélébiles,
un
sourire
effacé
Несмываемые
слезы,
стираемая
улыбка
Des
larmes
indélébiles,
un
sourire
effacé
Несмываемые
слезы,
стираемая
улыбка
Où
vivre
c'est
compliqué
et
mourir
c'est
facile
Где
жить
сложно,
а
умереть
легко
Ce
monde
est
ainsi
fait,
j'peux
rien
t'expliquer
Этот
мир
так
устроен,
я
ничего
не
могу
тебе
объяснить
J'monte
le
son
au
fond,
j'continue
d'exister
Я
поднимаю
звук
до
глубины
души,
я
продолжаю
существовать
J'écris
c'que
j'suis,
j'suis
la
phrase
tatouée
dans
ton
dos
Я
пишу
то,
что
я
есть,
я-фраза,
вытатуированная
у
тебя
на
спине
Dopé,
j'passe
devant
des
anges
qui
dansent
en
talons
hauts
Одурманенный,
я
прохожу
мимо
ангелов,
танцующих
на
высоких
каблуках
Oh!
on
prend
d'la
dope
pour
toucher
le
ciel
О,
мы
принимаем
наркотики,
чтобы
прикоснуться
к
небу.
Oh!
la
manière
forte
pour
toucher
l'oseille
О,
сильный
способ
прикоснуться
к
щавелю
Indélébile
comme
du
sang
ou
la
couleur
d'son
rouge
à
lèvres
Неизгладимый,
как
кровь
или
цвет
ее
губной
помады
Et
j'pleure
ces
mots
à
tout
jamais
И
я
плачу
об
этих
словах
навсегда
On
s'cache
pour
pleurer,
on
s'cache
pour
tricher
Мы
прячемся,
чтобы
плакать,
мы
прячемся,
чтобы
обманывать
On
s'cache
pour
crever,
on
s'cache
pour
sniffer
Мы
прячемся,
чтобы
умереть,
мы
прячемся,
чтобы
нюхать
Mauvaise
passe,
mauvaise
case,
on
fait
cavalier
seul
Плохой
проход,
плохой
случай,
мы
идем
в
одиночку
La
mémoire
et
la
basse
lourde
comme
un
cercueil
Память
и
тяжелый,
как
гроб,
бас
Est-ce
que
j'suis
prêt
à
enlever
l'maquillage?
Готов
ли
я
снять
макияж?
Est-ce
qu'une
balle
serait
la
clé
d'ma
cage?
Будет
ли
пуля
ключом
к
моей
клетке?
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
Y
veulent
j'me
tienne
à
carreau,
mais
j'ai
trop
d'cœur
Хочу,
чтобы
я
стоял
на
пороге,
но
у
меня
слишком
много
сердца.
P't-être
qui
faut
les
mains
pleines
pour
être
vainqueur
Мне
не
нужно
быть
тем,
кому
нужны
полные
руки,
чтобы
стать
победителем
J'continue
d'croire
que
j'suis
un
roi,
pas
un
valet
Я
продолжаю
верить,
что
я
король,
а
не
лакей
Mais
c'est
d'valeur
que,
pour
ma
reine,
un
deux
d'pique,
c'est
c'que
j'valais
Но
для
моей
королевы
ценно
то,
что
я
стоил
одного
пикового
двойки.
Dehors,
ça
brasse,
ça
presse,
on
veut
l'quatre
as
Снаружи
все
кипит,
давит,
мы
хотим
получить
четыре
туза
Mais
c'est
d'la
crosse,
l'adresse
de
l'île,
c'est
Alcatraz
Но
это
лакросс,
адрес
острове
Алькатрас
En
bas
des
tours,
comme
des
pions,
on
devient
fou,
frère
Спускаясь
по
башням,
как
пешки,
мы
сходим
с
ума,
брат.
Pour
le
fric,
alors
qu'au
fond,
c'est
d'la
poussière
Ради
денег,
в
то
время
как
в
глубине
души
это
пыль
Mais
rien
n'stoppe
la
faim
des
Hommes
Но
ничто
не
останавливает
голод
мужчин
Loin
l'un
des
autres,
la
haine
est
là
et
pain
is
love
Вдали
друг
от
друга
ненависть
есть,
а
боль
- это
любовь
Un
jour
ou
l'autre,
on
finit
tous
par
pécher
Однажды
или
через
день
мы
все
в
конечном
итоге
грешим
Cherchant
l'arc-en-ciel
de
l'ours
mal
léché
Ищу
радугу
плохо
облизанного
медведя
C'est
rien
d'super,
mais
si
j'le
fais,
c'est
qu'ça
vient
du
cœur
В
этом
нет
ничего
замечательного,
но
если
я
это
делаю,
то
это
исходит
от
сердца
Qu'un
roi
sur
Terre,
il
s'appelait
Martin
Luther
Что
король
на
Земле,
его
звали
Мартин
Лютер
Indélébiles
sont
les
années
qui
veulent
nous
devancer
Неизгладимы
годы,
которые
хотят
опередить
нас
Le
monde
nous
change
sans
qu'on
puisse
le
changer
Мир
меняет
нас,
и
мы
не
можем
его
изменить
Si
on
s'cache
pour
saigner,
est-ce
qu'on
s'aime
réellement?
Если
мы
прячемся,
чтобы
истечь
кровью,
мы
действительно
любим
друг
друга?
Si
on
s'frappe
pour
s'aimer,
est-ce
qu'on
s'haït
vraiment?
Если
мы
ударим
друг
друга,
чтобы
любить
друг
друга,
мы
действительно
ненавидим
друг
друга?
J'suis
un
voleur,
j'm'excuse
si
j't'ai
pas
rappelée
Я
вор,
прошу
прощения,
если
не
перезвонил
тебе.
Le
bonheur
est
une
serrure
dont
j'n'ai
pas
la
clé
Счастье
- это
замок,
от
которого
у
меня
нет
ключа
Célibataire
en
amour
et
couple
qui
ne
s'aime
plus
Одинокий
в
любви
и
пара,
которая
больше
не
любит
друг
друга
J'fais
ma
route
en
solo
dans
une
époque
perdue
Я
путешествую
в
одиночку
в
потерянную
эпоху
Tu
m'as
bien
eu,
sur
ma
feuille,
t'as
vu
le
sang
qu'je
laisse
Ты
хорошо
меня
достал,
на
моем
листе
ты
видел
кровь,
которую
я
оставляю.
Pour
t'oublier,
j'suis
parti
seul
dins
rues
d'Los
Angeles
Чтобы
забыть
тебя,
я
ушел
один
на
улицу
Лос-Анджелеса.
On
s'laisse
porter,
on
veut
fuir
le
sol
Мы
позволяем
себе
нести
себя,
мы
хотим
убежать
от
Земли
On
cherche
le
dough,
donc
on
prend
la
voie
facile
Мы
ищем
тесто,
поэтому
идем
по
легкому
пути
Un
million
d'mots
pour
qu'notre
vie
sonne
mieux
Миллион
слов,
чтобы
наша
жизнь
звучала
лучше
Mais
"fuck
the
world"
reste
le
cri
d'notre
meute
Но
"к
черту
мир"
остается
криком
нашей
стаи
On
vit
rapide
jusqu'à
c'que
l'rêve
s'arrête
Мы
живем
быстро,
пока
мечта
не
прекратится
Reste
que
le
soleil
brille
pour
ceux
qui
lèvent
la
tête
Тем
не
менее,
солнце
светит
для
тех,
кто
поднимает
голову
Le
sentiment
qu'ces
enculés
allaient
manger
des
shots
Ощущение,
что
эти
ублюдки
собираются
съесть
несколько
глотков.
Qu'j'allais
crever
avant
qu'le
CD
sorte
Что
я
собираюсь
умереть
до
того,
как
выйдет
компакт-диск.
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
(Indélébile)
(Неизгладимый)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.