Текст и перевод песни Rymz - Je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
déjà
cru
qu'on
s'marierait
ensemble,
on
en
riait
ensemble
I
already
believed
we'd
get
married
together,
we
used
to
laugh
about
it
J'ai
déjà
cru
qu'on
aurait
des
enfants,
puis
qu'on
mourrait
ensemble
I
already
believed
we'd
have
children,
and
then
we'd
die
together
Nous
deux,
c'est
mort,
amour
en
cendres,
amour
en
cendres
You
and
I,
it's
dead,
love
is
ashes,
love
is
ashes
J'veux
pas
t'entendre,
va
juste
m'attendre
toute
nue
dans
chambre
I
don't
want
to
hear
you,
just
wait
for
me
naked
in
our
room
Encore
une
fois,
l'histoire
s'répète
et
les
rôles
s'inversent
Once
again,
history
repeats
itself
and
the
roles
are
reversed
Un
masque,
un
beau
visage,
un
cœur
de
pierre,
un
air
de
princesse
A
mask,
a
beautiful
face,
a
heart
of
stone,
an
air
of
a
princess
Le
meurtrier
qui
tient
une
fleur,
la
mariée
qui
tient
un
knife
The
murderer
holding
a
flower,
the
bride
holding
a
knife
Si
son
sourire
était
un
leurre,
est-ce
que
nous
deux,
c'était
un
rêve?
If
his
smile
was
a
lure,
were
the
two
of
us
a
dream?
On
dit
qu'l'amour,
ça
vaut
de
l'or
They
say
that
love
is
worth
gold
Mais
j'peux
m'payer
son
corps
pour
120
beaux
dollars
But
I
can
buy
her
body
for
120
beautiful
dollars
Ton
love
est
une
forêt
de
ténèbres,
ténèbres
où
les
hommes
se
perdent,
perdent
Your
love
is
a
forest
of
darkness,
darkness
where
men
get
lost,
lost
J'suis
qu'un
croyant
devenu
païen
dans
cette
époque
de
merde,
merde
I'm
just
a
believer
turned
pagan
in
this
shitty
era,
shit
Yeah,
venant
d'ta
part,
j'l'ai
pas
vu
venir
celle-là
Yeah,
coming
from
you,
I
didn't
see
that
one
coming
11
septembre,
nos
chemins
s'séparent
toujours
selon
le
même
schéma
(même
schéma)
9/11,
our
paths
always
separate
in
the
same
pattern
(same
pattern)
J'ai
honte,
on
s'voit
seulement
quand
j'suis
seul
chez
moi
(seul
chez
moi)
I'm
ashamed,
we
only
see
each
other
when
I'm
alone
at
home
(alone
at
home)
Cœur
de
pierre
tombale,
nous
deux
c'est
dead,
c'est
mort
Heart
of
a
grave,
you
and
I
are
dead,
it's
dead
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour
(sans
amour)
Without
love
(without
love)
Sans
amour,
sans
rancune,
notre
histoire,
Paul
Walker
Without
love,
no
hard
feelings,
our
story,
Paul
Walker
On
dit
"j't'aime",
on
s'en
veut,
chaque
fois
j'y
reste,
trop
d'menteuses
We
say
"I
love
you",
we
hate
each
other,
every
time
I
stay,
too
many
liars
J'aime
une
salope,
t'aimes
un
salaud
I
love
a
bitch,
you
love
a
bastard
Quand
t'enrages,
moi,
j'en
rajoute
When
you
rage,
I
add
fuel
to
the
fire
Tu
pars
en
gueulant
You
leave
shouting
J'pars
su'l
party,
la
même
nuit,
je
r'viens
au
galop
I
leave
for
the
party,
the
same
night,
I
come
back
on
the
gallop
Elle
est
belle
et
riche,
mais
son
cœur
est
vide
She's
beautiful
and
rich,
but
her
heart
is
empty
J'suis
au
paradis,
j'suis
entre
ses
cuisses
I'm
in
heaven,
I'm
between
her
thighs
Elle
en
thérapie,
moi,
en
train
d'déraper
She's
in
therapy,
I'm
skidding
Tel
un
prisonnier
libre,
sans
toi
le
ciel
est
vide
Like
a
free
prisoner,
without
you
the
sky
is
empty
Pris
sous
l'arc-en-ciel
de
ton
ombre
Caught
under
the
rainbow
of
your
shadow
J'avais
l'impression
d'être
ton
homme
I
felt
like
I
was
your
man
Même
si
ton
homme
c'était
quelqu'un
d'autre
Even
if
your
man
was
someone
else
Les
faiblesses
de
l'autre,
on
s'en
sert
We
use
each
other's
weaknesses
Billets
et
paroles
en
l'air
Bills
and
words
in
the
air
Nous
deux,
ça
marcherait
même
pas
en
rêve,
on
s'aime
sous
les
étoiles
de
l'enfer
The
two
of
us,
it
wouldn't
even
work
in
a
dream,
we
love
each
other
under
the
stars
of
hell
Le
mal
me
dévore
Evil
devours
me
J'me
cache
derrière
le
voile
de
mes
mots
I
hide
behind
the
veil
of
my
words
Aime-moi
pour
toujours
ou
j'mourrai
tel
un
banal
Roméo
Love
me
forever
or
I'll
die
like
a
common
Romeo
Moi,
j'dis
fuck
ton
ex,
fuck
ton
mec,
fuck
ta
famille,
fuck
tes
amis
I
say
fuck
your
ex,
fuck
your
man,
fuck
your
family,
fuck
your
friends
Fuck
tes
messages,
fuck
tes
cadeaux,
fuck
nos
souvenirs
Fuck
your
messages,
fuck
your
gifts,
fuck
our
memories
Fuck
ton
amour
Fuck
your
love
(Ah
ah,
fuck
ton
amour)
(Ah
ah,
fuck
your
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.