Текст и перевод песни Rymz - Mille soleils
Mille soleils
A Thousand Suns
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
J′ferme
ma
gueule,
j'verse
du
vin,
les
paroles
restent
du
vent
I
shut
my
mouth,
I
pour
some
wine,
words
remain
just
wind
J′fume
un
joint,
j'ressuscite
dans
un
monde
sain,
j'perds
mon
sang
I
smoke
a
joint,
I
resurrect
in
a
healthy
world,
I
lose
my
blood
J′reste
le
propre
architecte
de
ma
vie
d′merde
I
remain
the
sole
architect
of
my
fucked
up
life
L'amour
est
un
mystère
et
j′suis
si
bien
dans
son
labyrinthe
Love
is
a
mystery
and
I'm
so
comfortable
in
its
labyrinth
Admirez-moi
sombrer
dans
les
abysses
d'un
nouveau
flirt
Admire
me
sinking
into
the
abyss
of
a
new
fling
Tout
ça
pour
m′éloigner
du
mot
suicide
ou
du
mot
meurtre
All
this
to
distance
myself
from
the
word
suicide
or
the
word
murder
Né
avec
dans
les
yeux
l'amertume
des
soirs
de
pluie
Born
with
the
bitterness
of
rainy
evenings
in
my
eyes
J′fais
d'l'art
de
rue,
mais
l′bonheur
reste
hors
de
prix
I
do
street
art,
but
happiness
remains
priceless
Daltonien
pour
vrai,
est-ce
que
j′suis
l'seul
à
voir
comme
j′vois
Truly
colorblind,
am
I
the
only
one
who
sees
what
I
see
Faut
qu'j′me
flex,
fais
pleuvoir
les
billets
que
j'pleure
de
joie
I
gotta
flex,
make
it
rain
bills
so
I
cry
tears
of
joy
Dis-moi
dans
quel
pays
faut
qu′j'aille
pour
changer
d'masque
Tell
me
what
country
I
gotta
go
to
to
change
my
mask
J′aime
le
parfum
des
fleurs
du
mal,
pardonnez-moi
I
love
the
scent
of
the
flowers
of
evil,
forgive
me
Faut
qu′le
mal
sorte,
j'fais
bien
ça
quand
j′m'installe
The
evil
needs
to
come
out,
I
do
it
well
when
I
settle
in
Soldat,
j′ai
pas
les
mains
propres,
j'viens
d′un
coin
sale
Soldier,
my
hands
ain't
clean,
I
come
from
a
dirty
place
Fuck
ces
rats,
toutes
ces
p'tites
langues
de
pute
qui
deviennent
pâles
Fuck
these
rats,
all
these
little
bitch
tongues
that
turn
pale
Ferme
ta
gueule
de
salope
quand
les
miens
parlent
Shut
your
slut
mouth
when
my
people
talk
Frère,
y
a
qu'la
haine
ici,
elle
demande
"m′aimes-tu?"
Brother,
there's
only
hate
here,
it
asks
"do
you
love
me?"
Y
a
que
le
henessy
qui
n′m'a
jamais
déçu
Only
Hennessy
has
never
disappointed
me
Pourtant
la
frénésie
d′une
vie
si
loin
d'Jésus
Yet
the
frenzy
of
a
life
so
far
from
Jesus
Dang′reux
sont
ses
baisers,
surtout
si
aimer
tue
Dangerous
are
his
kisses,
especially
if
love
kills
Chacun
traîne
son
histoire
comme
certains
traînent
une
lame
Everyone
carries
their
story
like
some
carry
a
blade
Certains
vous
disent
au
r'voir
avant
d′connaître
le
seul
secret
d'une
balle
Some
say
see
you
later
before
they
know
the
only
secret
of
a
bullet
Une
rose
en
flamme,
la
passion,
c'est
tout
c′qui
m′est
vitale
A
rose
in
flames,
passion,
it's
all
that's
vital
to
me
Quelques
photographies,
quelques
rimes
sales
que
j'laisse
en
héritage
A
few
photographs,
some
dirty
rhymes
that
I
leave
as
a
legacy
Just
another
day
in
the
paradise
Just
another
day
in
the
paradise
Paraît
qu′j'suis
différent,
fucké
entre
parenthèses
They
say
I'm
different,
fucked
up
in
parentheses
J′te
jure,
j'étais
pas
d′même
avant
qu'mon
love
se
taise
I
swear
I
wasn't
like
this
before
my
love
went
silent
Right
now,
c'est
que
d′la
baise,
le
cœur
est
cold
as
ice
Right
now,
it's
only
fucking,
my
heart
is
cold
as
ice
On
pleure
en
venant
au
monde,
le
monde
pleure
quand
on
l′quitte
We
cry
coming
into
the
world,
the
world
cries
when
we
leave
it
On
veut
être
comme
les
autres,
mais
c'tu
là-d′dans
qu'on
fitte?
We
want
to
be
like
others,
but
is
that
where
we
fit
in?
Différent,
est-ce
que
c′est
mal
si
j'prends
d′la
dope
souvent
Different,
is
it
bad
if
I
do
drugs
often
À
douze
ans,
on
cale
le
rhum
El
Dorado
douze
ans
At
twelve,
we
sip
twelve-year-old
El
Dorado
rum
L'enfer
me
veut,
j'me
drogue
sous
les
étoiles
filantes
sans
faire
de
vœu
Hell
wants
me,
I
get
high
under
shooting
stars
without
making
a
wish
Amoureux
fou
pour
vrai,
quand
j′aime,
c′est
forever
Truly
madly
in
love,
when
I
love,
it's
forever
Ouais,
j'me
sens
d′une
autre
espèce
et
j'rêve
sans
fermer
l′œil
Yeah,
I
feel
like
I'm
from
another
species
and
I
dream
without
closing
my
eyes
J'rêve
sans
fermer
l′œil
I
dream
without
closing
my
eyes
L'air
de
rien,
on
voulait
tout,
l'enfer
sous
mes
semelles
Like
it
was
nothing,
we
wanted
everything,
hell
under
my
soles
Un
jour
de
plus
au
paradis,
j′ai
goûté
mille
soleils
One
more
day
in
paradise,
I
tasted
a
thousand
suns
Rassure-toi,
frérot,
j′suis
pas
de
ceux
qui
jouent
à
ça
Don't
worry,
brother,
I'm
not
one
of
those
who
play
at
that
Les
pieds
au
sol,
on
a
vu
les
mêmes
choses,
nos
yeux
s'ressemblent
Feet
on
the
ground,
we've
seen
the
same
things,
our
eyes
resemble
each
other
J′prends
une
autre
glou
d'henessy
quand
Satan
m′fait
des
signes
I
take
another
sip
of
Hennessy
when
Satan
gives
me
signs
Moi,
j'décide
de
barbouiller
c′que
le
destin
dessine
Me,
I
decide
to
scribble
what
destiny
draws
Beaucoup
trop
lumineux
pour
ce
monde
éteint
Way
too
bright
for
this
extinguished
world
L'impression
de
perdre
c'qu′y
a
d′bien
en
moi,
d'briller
pour
rien
The
feeling
of
losing
what's
good
in
me,
of
shining
for
nothing
Vilains,
on
aime
les
femmes
au
regard
angélique
Bad
boys,
we
love
women
with
angelic
eyes
J′aurai
des
obsèques
nationales
comme
René
Angélil
I'll
have
a
national
funeral
like
René
Angélil
Urgence
de
vivre,
j'peux
pas
dormir
ou
attendre
qu′il
se
lève
Urgency
to
live,
I
can't
sleep
or
wait
for
it
to
rise
Fallait
que
j'meure
ou
bien
que
j′brille
comme
mille
soleils
I
had
to
die
or
shine
like
a
thousand
suns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Rémi Richard Daoust, Maxime Gabriel, Jean-michel Frédéric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.