Rymz - Soir d'orage - перевод текста песни на немецкий

Soir d'orage - Rymzперевод на немецкий




Soir d'orage
Gewitternacht
(Ouh! Yeah, hey, soir d′orage...)
(Ouh! Yeah, hey, Gewitternacht...)
Qu'est-ce qu′y reste à dire une fois qu'tout est déjà fait (qu'est-ce qu′y reste à dire)
Was gibt es noch zu sagen, wenn alles schon getan ist (was gibt es noch zu sagen)
Moi, j′travaille, j'suis gorille parmi ces femelles
Ich, ich arbeite, ich bin ein Gorilla unter diesen Weibchen
J′entends jaser les bitchs (les bitchs), des p'tites salopes comme toi (comme toi)
Ich höre die Bitches lästern (die Bitches), kleine Schlampen wie du (wie du)
J′viens tout baiser, j'm′éclipse dans une bagnole pas d'toit (pas d'toit)
Ich komme, um alles zu ficken, ich verschwinde in einem Auto ohne Dach (ohne Dach)
Entre eux pis moi, y a trop d′différences
Zwischen ihnen und mir gibt es zu viele Unterschiede
Entre eux pis moi, y a trop d′différences
Zwischen ihnen und mir gibt es zu viele Unterschiede
Avec le squad toujours derrière moi
Mit der Squad immer hinter mir
Avec le diable pour une dernière danse
Mit dem Teufel für einen letzten Tanz
J'leur parle d′amour, y m'parlent de cob
Ich spreche mit ihnen über Liebe, sie sprechen mit mir über Kohle
J′leur parle de cul, y m'parlent de love
Ich spreche mit ihnen über Sex, sie sprechen mit mir über Liebe
Le monde est trop fou pour pas qu′j'le sois
Die Welt ist zu verrückt, als dass ich es nicht wäre
Le monde est trop p'tit pour pas qu′j′vois grand
Die Welt ist zu klein, als dass ich nicht groß denken würde
J'suis p′t-être trop wise, p't-être trop stupide
Ich bin vielleicht zu weise, vielleicht zu dumm
J′suis p't-être trop saoul, p′t-être trop lucide
Ich bin vielleicht zu betrunken, vielleicht zu nüchtern
J'pars du sous-sol jusqu'au succès
Ich gehe vom Keller bis zum Erfolg
Y m′verront sourire jusqu′au suicide
Sie werden mich lächeln sehen bis zum Selbstmord
Faudrait qu'j′me noie sans faire de vague
Ich müsste ertrinken, ohne Wellen zu schlagen
On est toujours beau dans l'reflet d′une lame
Man ist immer schön im Spiegelbild einer Klinge
Ostie qu'j′ai soif les soirs d'orage
Verdammt, wie durstig ich an Gewitternächten bin
C't′un dernier peace out de la part de Rymz
Das ist ein letztes Peace Out von Rymz
Hey-hey (hey-hey)
Hey-hey (hey-hey)
Soir d′orage et moi, j'marche en solo (hey-hey)
Gewitternacht und ich, ich gehe allein (hey-hey)
J′ai pas d'temps pour ces hoes, non non (hey-hey)
Ich habe keine Zeit für diese Hoes, nein nein (hey-hey)
Moi, j′travaille, j'suis gorille parmi ces femelles
Ich, ich arbeite, ich bin ein Gorilla unter diesen Weibchen
Ostie qu′j'ai soif, les soirs d'orage
Verdammt, wie durstig ich bin, an Gewitternächten
Quarante pour cent quand l′incendie crame
Vierzig Prozent, wenn das Feuer brennt
Trop d′sentiments, j'prends l′Jack pis j'cale
Zu viele Gefühle, ich nehme den Jack und kippe ihn runter
Trop d′gens qui changent pour les chattes pis l'cash
Zu viele Leute, die sich für Fotzen und Cash ändern
J′suis un gentil, mais c'pour les bandits qu'j′parle
Ich bin ein Netter, aber ich spreche für die Banditen
Qui cherchent l′antidote d'un cœur en titane
Die das Gegengift für ein Herz aus Titan suchen
J′suis en bike à deux cents à fond dans l'virage
Ich bin auf dem Bike mit zweihundert voll in der Kurve
Ou à l′appart 200, le booth rempli d'tas
Oder im Apartment 200, der Aufnahmeraum vollgestopft
J′ai l'cœur qui bat, mais y a d'quoi qui manque
Mein Herz schlägt, aber irgendetwas fehlt
Pour les sentiments, j′ai l′chest anti-balles
Für Gefühle habe ich eine kugelsichere Brust
On baise, on s'oublie si facilement
Wir ficken, wir vergessen uns so leicht
C′est fascinant qu'aimer fasse si mal
Es ist faszinierend, dass Lieben so weh tut
L′école d'la vie, c′est l'seul cours qu'on passe
Die Schule des Lebens, das ist der einzige Kurs, den wir bestehen
J′pense qu′y a juste la musique pour guérir c'qu′on pense
Ich glaube, nur Musik kann heilen, was wir denken
Avec les potos, j'bosse jusqu′au jour de chance
Mit den Kumpels arbeite ich bis zum Glückstag
J'arrive en motocross pour le tour de France
Ich komme mit dem Motocross zur Tour de France
J′ai soif pour me tuer dans une boisson forte
Ich habe Durst, um mich mit einem starken Getränk umzubringen
Sont tous prêts à sucer pour une place au top
Sie sind alle bereit zu lutschen für einen Platz an der Spitze
Moi, j'préfère être rusé, prendre la place au boss
Ich bin lieber schlau und nehme den Platz des Bosses ein
Une larme de Jack pour ma part de rage
Eine Träne Jack für meinen Anteil an Wut
Y a pas d'sevrage pour mon genre de race
Es gibt keinen Entzug für meine Sorte
Mamie, j′suis qu′un fauve à l'état sauvage
Schätzchen, ich bin nur ein Raubtier in freier Wildbahn
Leave me alone tous les soirs d′orage
Lass mich allein an allen Gewitternächten
Hey-hey (hey-hey)
Hey-hey (hey-hey)
Soir d'orage et moi, j′marche en solo, hey-hey
Gewitternacht und ich, ich gehe allein, hey-hey
J'ai pas d′temps pour ces hoes, non non, hey-hey
Ich habe keine Zeit für diese Hoes, nein nein, hey-hey
Moi, j'travaille, j'suis gorille parmi ces femelles
Ich, ich arbeite, ich bin ein Gorilla unter diesen Weibchen
Moi, j′travaille, j′suis gorille parmi ces femelles
Ich, ich arbeite, ich bin ein Gorilla unter diesen Weibchen





Авторы: Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.