Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pose
tes
fesses,
ferme
ta
gueule,
pose
tes
mains
sur
le
flingue
Setz
dich
hin,
halt
dein
Maul,
leg
deine
Hände
auf
die
Knarre
Vise
ta
tête,
comme
si
tu
voulais
quitter
c′monde
de
dingues
Ziel
auf
deinen
Kopf,
als
ob
du
diese
verrückte
Welt
verlassen
wolltest
Prêt
à
crever
pour
ses
convictions,
saigner
pour
ses
ambitions
Bereit,
für
seine
Überzeugungen
zu
sterben,
für
seine
Ambitionen
zu
bluten
Fixer
ses
propres
conditions,
bien
et
mal
toujours
en
transition
Seine
eigenen
Bedingungen
festlegen,
Gut
und
Böse
immer
im
Wandel
La
tête
brûlée,
les
yeux
marqués,
la
peau
tattouée
Der
Kopf
verbrannt,
die
Augen
gezeichnet,
die
Haut
tätowiert
Ici,
y'a
rien
d′à
moitié
pardonné
pour
avoir
avoué
Hier
wird
nichts
halbherzig
vergeben,
nur
weil
man
gestanden
hat
Ça
fait
boom!
La
scène
de
choc
s'évite
Es
macht
Boom!
Die
Schockszene
wird
vermieden
Toujours,
ça
s'sent
dans
l′son,
dans
l′sang,
au-d'ssus
de
0.8%
Immer
spürt
man
es
im
Sound,
im
Blut,
über
0,8
Promille
Bien
vite
ton
nom
touche
le
dough,
une
seconde,
et
puis
on
tombe
Schnell
berührt
dein
Name
die
Knete,
eine
Sekunde,
und
dann
fallen
wir
Comme
une
lueur
dans
l′ombre,
comme
une
colombe
d'la
paix
dans
l′tiers-monde
Wie
ein
Schimmer
im
Schatten,
wie
eine
Friedenstaube
in
der
Dritten
Welt
Le
métal
dans
ta
paume,
imagine
le
son
BOOM!
Das
Metall
in
deiner
Handfläche,
stell
dir
den
Klang
vor
BOOM!
J'vous
dis
adieu,
j′me
plombe
même
si
au
fond,
j'sais
qu'ça
s′peut
qu′j'me
trompe
Ich
sage
euch
Lebewohl,
ich
baller
mich
weg,
auch
wenn
ich
tief
im
Inneren
weiß,
dass
ich
mich
irren
könnte
War
zone,
zone
de
guerre,
bienvenue
dans
un
monde
parallèle
War
zone,
Kriegszone,
willkommen
in
einer
Parallelwelt
Encore
poursuivi
par
la
merde
sous
un
ciel
couleur
caramel
Immer
noch
von
der
Scheiße
verfolgt
unter
einem
karamellfarbenen
Himmel
Donne-moi
la
main,
on
risque
de
réussir
ou
d′périr
avec
moi
Gib
mir
deine
Hand,
wir
riskieren,
es
zu
schaffen
oder
mit
mir
zugrunde
zu
gehen
War
zone,
on
prend
les
devants,
allez,
go,
arrête-moi!
Kriegszone,
wir
gehen
voran,
komm
schon,
los,
halt
mich
auf!
Zone
de
guerre,
homme
de
fer
Kriegszone,
Mann
aus
Eisen
C'pour
ceux
qui
brûlent
par
en-d′dans,
qui
refusent
encore
de
perdre
Das
ist
für
die,
die
innerlich
brennen,
die
sich
immer
noch
weigern
zu
verlieren
Zone
de
guerre,
coeur
de
pierre
Kriegszone,
Herz
aus
Stein
Troisième
doigt
en
l'air,
j′refuse
encore
de
m'taire
Mittelfinger
in
die
Luft,
ich
weigere
mich
immer
noch
zu
schweigen
Zone
de
guerre,
homme
de
fer
Kriegszone,
Mann
aus
Eisen
C'pour
ceux
qui
brûlent
par
en-d′dans,
qui
refusent
encore
de
perdre
Das
ist
für
die,
die
innerlich
brennen,
die
sich
immer
noch
weigern
zu
verlieren
Zone
de
guerre,
coeur
de
pierre
Kriegszone,
Herz
aus
Stein
Troisième
doigt
en
l′air,
j'refuse
encore
de
m′taire
Mittelfinger
in
die
Luft,
ich
weigere
mich
immer
noch
zu
schweigen
On
est
saouls
négro,
même
gelés
sous
zéro
Wir
sind
besoffen,
Mann,
selbst
erfroren
unter
Null
C'est
juste
un
monde
de
fous
frérot,
on
fait
les
choses
et
les
jaloux
verront
Es
ist
nur
eine
Welt
von
Verrückten,
Bruder,
wir
machen
unser
Ding
und
die
Neider
werden
sehen
Numéro
un,
c′est
bon
mais
c't′éphémère
pis
c'pas
durable
Nummer
eins,
das
ist
gut,
aber
es
ist
vergänglich
und
nicht
von
Dauer
C'pas
dur
à
faire
du
rêve,
c′qui
font
c′est
pas
du
rap,
fermez
vos
gueules
Es
ist
nicht
schwer
zu
träumen,
was
die
machen
ist
kein
Rap,
haltet
eure
Mäuler
J'prends
pas
l′monde
pour
des
caves,
quand
j'le
fais
Ich
halte
die
Welt
nicht
für
dumm,
wenn
ich
es
tue
C′t'avec
le
coeur
pis
c′pour
les
braves,
yo
c'est
Rymz,
boostez
les
graves
Dann
mit
Herz
und
für
die
Mutigen,
yo,
das
ist
Rymz,
dreht
den
Bass
auf
C'pas
pour
le
fame,
mais
comme
toi
j′ai
faim
Nicht
für
den
Ruhm,
aber
wie
du
habe
ich
Hunger
Donc
on
fait
c′qu'on
fait,
et
même
à
ça,
j′le
f'rais,
vrai
Also
tun
wir,
was
wir
tun,
und
selbst
dann
würde
ich
es
tun,
ehrlich
Chaque
jour,
c′est
l'même
refrain,
on
aime
flirter
avec
la
folie
Jeden
Tag
derselbe
Refrain,
wir
lieben
es,
mit
dem
Wahnsinn
zu
flirten
Regarder
l,
monde
sauter,
trouver
ça
joli
Zuzusehen,
wie
die
Welt
explodiert,
es
schön
finden
Notre
paradis,
y′est
ugly,
quand
tu
l'regardes
de
près
Unser
Paradies,
es
ist
hässlich,
wenn
du
es
genau
betrachtest
Moi
j'me
garde
près/prêt,
y′a
trop
d′traitres,
peu
importe,
moi
j'garde
ça
vrai
Ich
halte
mich
bereit/nah,
es
gibt
zu
viele
Verräter,
egal,
ich
bleibe
echt
J′ai
oeuvré
en
secret,
là
j'suis
prêt
à
être
dévoilé
Ich
habe
im
Geheimen
gewirkt,
jetzt
bin
ich
bereit,
enthüllt
zu
werden
Mon
son
veut
s′évader,
les
ailes
déployées
sous
l'ciel
étoilé
Mein
Sound
will
entkommen,
die
Flügel
ausgebreitet
unter
dem
Sternenhimmel
C′pour
les
jeunes
cagoulés
qui
ont
pas
d'issues,
qui
pètent
la
fenêtre
Das
ist
für
die
jungen
Vermummten,
die
keinen
Ausweg
haben,
die
das
Fenster
einschlagen
C'pour
les
jeunes
des
cieux
ou
répandus
qui
sont
prêts
à
renaître
Das
ist
für
die
Jungen
vom
Himmel
oder
die
Verstreuten,
die
bereit
sind,
wiedergeboren
zu
werden
Zone
de
guerre,
homme
de
fer
Kriegszone,
Mann
aus
Eisen
C′pour
ceux
qui
brûlent
par
en-d′dans,
qui
refusent
encore
de
perdre
Das
ist
für
die,
die
innerlich
brennen,
die
sich
immer
noch
weigern
zu
verlieren
Zone
de
guerre,
coeur
de
pierre
Kriegszone,
Herz
aus
Stein
Troisième
doigt
en
l'air,
j′refuse
encore
de
m'taire
Mittelfinger
in
die
Luft,
ich
weigere
mich
immer
noch
zu
schweigen
Zone
de
guerre,
homme
de
fer
Kriegszone,
Mann
aus
Eisen
C′pour
ceux
qui
brûlent
par
en-d'dans,
qui
refusent
encore
de
perdre
Das
ist
für
die,
die
innerlich
brennen,
die
sich
immer
noch
weigern
zu
verlieren
Zone
de
guerre,
coeur
de
pierre
Kriegszone,
Herz
aus
Stein
Troisième
doigt
en
l′air,
j'refuse
encore
de
m'taire
Mittelfinger
in
die
Luft,
ich
weigere
mich
immer
noch
zu
schweigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.