RYNN - Islands - перевод текста песни на немецкий

Islands - RYNNперевод на немецкий




Islands
Inseln
The rain always ends up back in the river again
Der Regen endet immer wieder im Fluss
Oh, innocence is sometimes thrown into the lion's den
Oh, Unschuld wird manchmal in die Höhle des Löwen geworfen
But I've made it this far as I lay in your arms
Aber ich habe es bis hierher geschafft, während ich in deinen Armen liege
Lost as an island, a casualty of silence
Verloren wie eine Insel, ein Opfer der Stille
It's killing me
Es bringt mich um
And I don't mean to be a bother
Und ich will nicht lästig sein
But I was pondering if you'd cross an ocean for me
Aber ich habe mich gefragt, ob du einen Ozean für mich überqueren würdest
'Cause I just really need to know if this is love
Denn ich muss wirklich wissen, ob das Liebe ist
Or are we simply sharing air to breathe
Oder ob wir einfach nur Luft zum Atmen teilen
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
I fall asleep to lullabies built of thunder
Ich schlafe zu Schlafliedern ein, die aus Donner gebaut sind
Peace settles in, but then my mind plays the hunter
Frieden kehrt ein, aber dann spielt mein Verstand den Jäger
Thoughts pile up till their mountain tops
Gedanken türmen sich auf, bis zu ihren Bergspitzen
Pulling me along till I'm a little lost
Ziehen mich mit, bis ich ein wenig verloren bin
It's killing me
Es bringt mich um
And I don't mean to be a bother
Und ich will nicht lästig sein
But I was pondering if you'd cross an ocean for me
Aber ich habe mich gefragt, ob du einen Ozean für mich überqueren würdest
'Cause I just really need to know if this is love
Denn ich muss wirklich wissen, ob das Liebe ist
Or are we simply sharing air to breathe
Oder ob wir einfach nur Luft zum Atmen teilen
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
Here I stand in front of you
Hier stehe ich vor dir
It's little overdue
Es ist ein wenig überfällig
Asking for a simple truth
Ich bitte um eine einfache Wahrheit
Here I stand in front of you
Hier stehe ich vor dir
It's little overdue
Es ist ein wenig überfällig
Asking for a simple truth
Ich bitte um eine einfache Wahrheit
And I don't mean to be a bother
Und ich will nicht lästig sein
But I was pondering if you'd cross an ocean for me
Aber ich habe mich gefragt, ob du einen Ozean für mich überqueren würdest
'Cause I just really need to know if this is love
Denn ich muss wirklich wissen, ob das Liebe ist
Or are we simply sharing air to breathe
Oder ob wir einfach nur Luft zum Atmen teilen
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?
When the waves get rough will you be here when I wake up
Wenn die Wellen rau werden, wirst du hier sein, wenn ich aufwache?





Авторы: Kathryn Julia Kempthorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.