Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadáver polilla / Casandra
Moth Corpse / Cassandra
Tengo
toda
la
vida
pa'
intentar
que
te
quedes
al
lado
mía
I
have
all
my
life
to
try
to
make
you
stay
by
my
side
Pero
mis
emociones
varían
depende
del
día
But
my
emotions
vary
depending
on
the
day
Dime
si
tu
lo
harías?
Eres
mi
profecía
Tell
me
if
you
would
do
it?
You're
my
prophecy
Ya
lo
decían
los
golpes
duele
más
si
son
de
arpía
As
they
say,
blows
hurt
more
if
they're
from
a
harpy
Estas
muy
subida
asi
bajate
par
de
marchas
de
esas
jodida
You're
way
too
high
up,
so
come
down
a
couple
of
gears,
damn
it
Eres
tan
especial
como
particular
You're
as
special
as
you
are
peculiar
A
veces
mariposa
otras
veces
polilla
Sometimes
a
butterfly,
other
times
a
moth
Y
que
cambiara
si
todo
lo
hacias
haciéndome
creer
que
yo
no
podía
And
what
would
change
if
you
did
everything
making
me
believe
I
couldn't
Y
dejalo
ya
de
intentar
arreglar
si
yo
te
amo
pero
no
quiero
movidas
And
stop
trying
to
fix
it,
I
love
you
but
I
don't
want
drama
Eres
movida
shiny
solo
vista
por
las
noches
de
jarana
You're
a
shiny
commotion,
only
seen
on
party
nights
Y
se
apagara
la
llama
que
hacia
que
tu
mente
se
abra
And
the
flame
that
opened
your
mind
will
go
out
Ya
no
eres
tan
rara
desde
que
decidiste
cambiar
de
cara
You're
not
so
weird
anymore
since
you
decided
to
change
your
face
Dices
que
no
era
bueno
please
my
shawty
no
te
has
visto
para
nada
You
say
it
wasn't
good,
please
my
shawty
you
haven't
seen
yourself
at
all
Y
con
esa
mierda
dime
a
donde
quieres
llegar?
And
with
that
crap,
tell
me,
where
do
you
want
to
go?
Deja
de
reclamar
puesto
tu
ya
tuviste
lugar
Stop
complaining
since
you
already
had
your
place
No
quisiste
valorarlo
ara
me
toca
purgar
You
didn't
want
to
appreciate
it,
now
I
have
to
purge
Todo
el
daño
recibido
a
causa
de
tu
mal
estar
All
the
damage
received
because
of
your
malaise
(Y
con
esa
mierda
dime
a
donde
quieres
llegar?)
(And
with
that
crap,
tell
me,
where
do
you
want
to
go?)
(Deja
de
reclamar
puesto
tu
ya
tuviste
lugar)
(Stop
complaining
since
you
already
had
your
place)
(No
quisiste
valorarlo
ara
me
toca
purgar)
(You
didn't
want
to
appreciate
it,
now
I
have
to
purge)
(Todo
el
daño
recibido
a
causa
de
tu
mal
estar)
(All
the
damage
received
because
of
your
malaise)
Tengo
toda
la
vida
pa'
intentar
que
te
quedes
al
lado
mía
I
have
all
my
life
to
try
to
make
you
stay
by
my
side
Pero
mis
emociones
varían
depende
del
día
But
my
emotions
vary
depending
on
the
day
Dime
si
tu
lo
harías?
Eres
mi
profecía
Tell
me
if
you
would
do
it?
You're
my
prophecy
Ya
lo
decían
los
golpes
duele
más
si
son
de
arpía
As
they
say,
blows
hurt
more
if
they're
from
a
harpy
Estas
muy
subida
asi
bajate
par
de
marchas
de
esas
jodida
You're
way
too
high
up,
so
come
down
a
couple
of
gears,
damn
it
Eres
tan
especial
como
particular
You're
as
special
as
you
are
peculiar
A
veces
mariposa
otras
veces
polilla
Sometimes
a
butterfly,
other
times
a
moth
Y
que
cambiara
si
todo
lo
hacias
And
what
would
change
if
you
did
everything
Haciéndome
creer
que
yo
no
podía
Making
me
believe
I
couldn't
Y
dejalo
ya
de
intentar
arreglar
And
stop
trying
to
fix
it
Si
yo
te
amo
pero
no
quiero
movidas
I
love
you
but
I
don't
want
drama
Dime
si
tu
lo
harías?
(Ya,
ah,
ah,
ah)
Tell
me
if
you
would
do
it?
(Yeah,
ah,
ah,
ah)
Dime
si
tu
lo
harías?
(No,
oh,
oh,
oh)
Tell
me
if
you
would
do
it?
(No,
oh,
oh,
oh)
Dime
si
tu
lo
harías?
(Ja,
ahh)
Tell
me
if
you
would
do
it?
(Ha,
ahh)
Eres
mi
profecia
(Oh,
oh,
oh,
oh)
You're
my
prophecy
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Tengo
toda
la
vida
pa'
intentar
que
te
quedes
al
lado
mía
I
have
all
my
life
to
try
to
make
you
stay
by
my
side
Pero
mis
emociones
varían
depende
del
día
But
my
emotions
vary
depending
on
the
day
Dime
si
tu
lo
harías?
Eres
mi
profecía
Tell
me
if
you
would
do
it?
You're
my
prophecy
Ya
lo
decían
los
golpes
duele
más
si
son
de
arpía
As
they
say,
blows
hurt
more
if
they're
from
a
harpy
Estas
muy
subida
asi
bajate
par
de
marchas
de
esas
jodida
You're
way
too
high
up,
so
come
down
a
couple
of
gears,
damn
it
Eres
tan
especial
como
particular
You're
as
special
as
you
are
peculiar
A
veces
mariposa
otras
veces
polilla
Sometimes
a
butterfly,
other
times
a
moth
Y
que
cambiara
si
todo
lo
hacias
haciéndome
creer
que
yo
no
podía
And
what
would
change
if
you
did
everything
making
me
believe
I
couldn't
Y
dejalo
ya
de
intentar
arreglar
si
yo
te
amo
pero
no
quiero
movidas
And
stop
trying
to
fix
it,
I
love
you
but
I
don't
want
drama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Tellechea
Альбом
FILWAD
дата релиза
20-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.