Ryo feat. TZK - DRAiN - перевод текста песни на немецкий

DRAiN - Ryo перевод на немецкий




DRAiN
DRAiN
(TZK it's cooking right now)
(TZK, es kocht gerade)
Desguace mi tiempo apartando esos bunnys
Ich habe meine Zeit damit verbracht, diese Bunnys auszusortieren
Guarde las movidas en el armario
Habe die Sachen im Schrank verstaut
Y tu no vas a hacer que pierdas mis ganas
Und du wirst mich nicht dazu bringen, meine Lust zu verlieren
De tantos golpes perderás tu horario
Von so vielen Schlägen wirst du deinen Zeitplan verlieren
Desechando stars esto es full a diario
Ich werfe Stars weg, das ist hier Alltag
Fila de comisarios miran lo que hago
Eine Reihe von Kommissaren beobachtet, was ich tue
Me quieren encontrar y es la que hay
Sie wollen mich finden, und so ist es nun mal
Le escupo a tu toy y me voy bye bye
Ich spucke auf dein Spielzeug und gehe, bye bye
Cuchillos de mas cuchillos de faja
Mehr Messer, Gürtelmesser
Creo que te sienta muy mal la fama
Ich glaube, der Ruhm steht dir nicht gut
Echate pal lao' no quiero tus gracias
Geh mir aus dem Weg, ich will deinen Dank nicht
Y menos que vengas a darme las palmas
Und schon gar nicht, dass du mir applaudierst
Hace más de una semana
Es ist über eine Woche her
Que no te vas de mi casa
Dass du mein Haus nicht verlassen hast
Piensalo que hará si te atrapa
Überleg mal, was er tut, wenn er dich erwischt
Ten cuidao por si se le va la flapa
Pass auf, dass er nicht ausrastet
Yo cuido tu molly y aunque no querías
Ich passe auf dein Molly auf, und obwohl du es nicht wolltest
Ya sume varios cuartos
Habe ich schon einige Zimmer voll
Cuartos de mas que no sobran
Zimmer, die nicht überflüssig sind
Creo que en uno plantare mis fajos
Ich glaube, in einem werde ich meine Geldbündel anpflanzen
Necesitas más de un armario
Du brauchst mehr als einen Schrank
Pa' guardar tus prendas Virgil Abloh
Um deine Virgil Abloh-Klamotten zu verstauen
Eres como un princesa
Du bist wie eine Prinzessin
Pero vas sin vestidos ni zapatos
Aber du gehst ohne Kleider und Schuhe
Yo cojo q tu boy por la calle y si me da por ahí
Ich schnapp mir deinen Freund auf der Straße, und wenn mir danach ist
Haré que camine descalzo
Lasse ich ihn barfuß laufen
Es un matón no tiene descaro
Er ist ein Schläger, aber ohne Schneid
Le tira a los que pesan menos gramos
Er legt sich mit Leuten an, die weniger wiegen
Eras su lila como tu quisiste estar con tremendo vato
Du warst seine Lila, weil du mit so einem Kerl zusammen sein wolltest
Prendas de diseñador te las compraría pero ya tienes tus cuartos
Designerklamotten würde ich dir kaufen, aber du hast ja deine eigenen Zimmer
Desguace mi tiempo apartando esos bunnys
Ich habe meine Zeit damit verbracht, diese Bunnys auszusortieren
Guarde las movidas en el armario
Habe die Sachen im Schrank verstaut
Y tu no vas a hacer que pierdas mis ganas
Und du wirst mich nicht dazu bringen, meine Lust zu verlieren
De tantos golpes perderás tu horario
Von so vielen Schlägen wirst du deinen Zeitplan verlieren
Desechando stars esto es full a diario
Ich werfe Stars weg, das ist hier Alltag
Fila de comisarios miran lo que hago
Eine Reihe von Kommissaren beobachtet, was ich tue
Me quieren encontrar y es la que hay
Sie wollen mich finden, und so ist es nun mal
Le escupo a tu toy y me voy bye bye
Ich spucke auf dein Spielzeug und gehe, bye bye
En buggy scary y en su house descarrilao'
Im Buggy, scary, und in seinem Haus entgleist
Plantare su cari en la suela lo han tumbao'
Ich werde seine Süße auf der Sohle zertreten, sie haben ihn umgehauen
Tu no robes cari que todo ya lo he chulao'
Klau du keine Süße, denn ich habe schon alles markiert
Y esque pa' mi es fácil burlar todos se han virao'
Und für mich ist es leicht zu täuschen, alle haben sich abgewandt
No quise comparar niguno de tus males
Ich wollte keines deiner Leiden vergleichen
Pero no me hables de esos anormales
Aber rede nicht mit mir über diese Unnormalen
No te contaré ni mis penas a no ser que me pidas que yo lo hable
Ich werde dir nicht einmal meine Sorgen erzählen, es sei denn, du bittest mich, darüber zu sprechen
Dejaré a todos vacios el cora cardio y tu novio tardio
Ich werde alle leer zurücklassen, das Herz Cardio, und dein Freund ist spät dran
El no puedo poner ya la copa asi que todo lo suyo ara es mio
Er kann den Pokal nicht mehr hochhalten, also gehört jetzt alles Seins mir
Estado inducido en mi palacio mental
Induzierter Zustand in meinem mentalen Palast
Tu sigues igual a tu hoe "hola que tal"
Du bist immer noch gleich, zu deiner Schlampe "Hallo, wie geht's"
Escuchame ara sigues detrás
Hör mir zu, du bist immer noch hinten dran
Veo a tu team corriendo las cuadras
Ich sehe dein Team die Blocks rennen
Dejaré a todos vacios el cora cardio y tu novio tardio
Ich werde alle leer zurücklassen, das Herz Cardio, und dein Freund ist spät dran
El no puedo poner ya la copa asi que todo lo suyo ara es mio
Er kann den Pokal nicht mehr hochhalten, also gehört jetzt alles Seins mir
Desguace mi tiempo apartando esos bunnys
Ich habe meine Zeit damit verbracht, diese Bunnys auszusortieren
Guarde las movidas en el armario
Habe die Sachen im Schrank verstaut
Y tu no vas a hacer que pierdas mis ganas
Und du wirst mich nicht dazu bringen, meine Lust zu verlieren
De tantos golpes perderás tu horario
Von so vielen Schlägen wirst du deinen Zeitplan verlieren
Desechando stars esto es full a diario
Ich werfe Stars weg, das ist hier Alltag
Fila de comisarios miran lo que hago
Eine Reihe von Kommissaren beobachtet, was ich tue
Me quieren encontrar y es la que hay
Sie wollen mich finden, und so ist es nun mal
Le escupo a tu toy y me voy bye bye
Ich spucke auf dein Spielzeug und gehe, bye bye
Cuchillos de mas cuchillos de faja
Mehr Messer, Gürtelmesser
Creo que te sienta muy mal la fama
Ich glaube, der Ruhm steht dir nicht gut
Echate pal lao' no quiero tus gracias
Geh mir aus dem Weg, ich will deinen Dank nicht
Y menos que vengas a darme las palmas
Und schon gar nicht, dass du mir applaudierst
Hace más de una semana
Es ist über eine Woche her
Que no te vas de mi casa
Dass du mein Haus nicht verlassen hast
Piensalo que hará si te atrapa
Überleg mal, was er tut, wenn er dich erwischt
Ten cuidao por si se le va la flapa
Pass auf, dass er nicht ausrastet





Авторы: Mateo Tellechea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.