DRAiN -
Ryo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(TZK
it's
cooking
right
now)
(TZK
it's
cooking
right
now)
Desguace
mi
tiempo
apartando
esos
bunnys
Wasting
my
time
pushing
away
these
bunnies
Guarde
las
movidas
en
el
armario
Kept
the
moves
in
the
closet
Y
tu
no
vas
a
hacer
que
pierdas
mis
ganas
And
you
won't
make
me
lose
my
desire
De
tantos
golpes
perderás
tu
horario
From
so
many
blows
you'll
lose
your
schedule
Desechando
stars
esto
es
full
a
diario
Discarding
stars
this
is
full
daily
Fila
de
comisarios
miran
lo
que
hago
A
line
of
commissioners
watch
what
I
do
Me
quieren
encontrar
y
es
la
que
hay
They
want
to
find
me
and
that's
what
there
is
Le
escupo
a
tu
toy
y
me
voy
bye
bye
I
spit
on
your
toy
and
I'm
out
bye
bye
Cuchillos
de
mas
cuchillos
de
faja
Too
many
knives,
knives
on
my
waist
Creo
que
te
sienta
muy
mal
la
fama
I
think
fame
looks
bad
on
you
Echate
pal
lao'
no
quiero
tus
gracias
Step
aside,
I
don't
want
your
thanks
Y
menos
que
vengas
a
darme
las
palmas
And
even
less
for
you
to
come
and
give
me
applause
Hace
más
de
una
semana
It's
been
more
than
a
week
Que
no
te
vas
de
mi
casa
That
you
haven't
left
my
house
Piensalo
que
hará
si
te
atrapa
Think
about
what
he'll
do
if
he
catches
you
Ten
cuidao
por
si
se
le
va
la
flapa
Be
careful
in
case
he
loses
it
Yo
cuido
tu
molly
y
aunque
no
querías
I
take
care
of
your
molly
and
even
though
you
didn't
want
it
Ya
sume
varios
cuartos
I've
already
added
several
rooms
Cuartos
de
mas
que
no
sobran
More
rooms
than
are
needed
Creo
que
en
uno
plantare
mis
fajos
I
think
I'll
plant
my
stacks
in
one
Necesitas
más
de
un
armario
You
need
more
than
one
closet
Pa'
guardar
tus
prendas
Virgil
Abloh
To
store
your
Virgil
Abloh
clothes
Eres
como
un
princesa
You're
like
a
princess
Pero
vas
sin
vestidos
ni
zapatos
But
you
go
without
dresses
or
shoes
Yo
cojo
q
tu
boy
por
la
calle
y
si
me
da
por
ahí
I'll
grab
your
boy
on
the
street
and
if
I
feel
like
it
Haré
que
camine
descalzo
I'll
make
him
walk
barefoot
Es
un
matón
no
tiene
descaro
He's
a
thug,
he
has
no
shame
Le
tira
a
los
que
pesan
menos
gramos
He
goes
after
those
who
weigh
less
Eras
su
lila
como
tu
quisiste
estar
con
tremendo
vato
You
were
his
lilac,
like
you
wanted
to
be
with
such
a
huge
guy
Prendas
de
diseñador
te
las
compraría
pero
ya
tienes
tus
cuartos
I'd
buy
you
designer
clothes
but
you
already
have
your
money
Desguace
mi
tiempo
apartando
esos
bunnys
Wasting
my
time
pushing
away
these
bunnies
Guarde
las
movidas
en
el
armario
Kept
the
moves
in
the
closet
Y
tu
no
vas
a
hacer
que
pierdas
mis
ganas
And
you
won't
make
me
lose
my
desire
De
tantos
golpes
perderás
tu
horario
From
so
many
blows
you'll
lose
your
schedule
Desechando
stars
esto
es
full
a
diario
Discarding
stars
this
is
full
daily
Fila
de
comisarios
miran
lo
que
hago
A
line
of
commissioners
watch
what
I
do
Me
quieren
encontrar
y
es
la
que
hay
They
want
to
find
me
and
that's
what
there
is
Le
escupo
a
tu
toy
y
me
voy
bye
bye
I
spit
on
your
toy
and
I'm
out
bye
bye
En
buggy
scary
y
en
su
house
descarrilao'
In
a
scary
buggy
and
in
his
derailed
house
Plantare
su
cari
en
la
suela
lo
han
tumbao'
I'll
plant
his
money
on
the
sole,
they've
knocked
him
down
Tu
no
robes
cari
que
todo
ya
lo
he
chulao'
Don't
steal
money,
I've
already
taken
it
all
Y
esque
pa'
mi
es
fácil
burlar
todos
se
han
virao'
And
it's
easy
for
me
to
trick
everyone,
they've
all
turned
around
No
quise
comparar
niguno
de
tus
males
I
didn't
want
to
compare
any
of
your
troubles
Pero
no
me
hables
de
esos
anormales
But
don't
talk
to
me
about
those
abnormal
people
No
te
contaré
ni
mis
penas
a
no
ser
que
me
pidas
que
yo
lo
hable
I
won't
tell
you
my
sorrows
unless
you
ask
me
to
talk
about
them
Dejaré
a
todos
vacios
el
cora
cardio
y
tu
novio
tardio
I'll
leave
everyone
empty
hearted,
cardio,
and
your
boyfriend
late
El
no
puedo
poner
ya
la
copa
asi
que
todo
lo
suyo
ara
es
mio
He
can't
raise
the
glass
anymore,
so
everything
he
had
is
now
mine
Estado
inducido
en
mi
palacio
mental
Induced
state
in
my
mental
palace
Tu
sigues
igual
a
tu
hoe
"hola
que
tal"
You're
still
the
same
with
your
hoe
"hello
how
are
you"
Escuchame
ara
sigues
detrás
Listen
to
me
now,
you're
still
behind
Veo
a
tu
team
corriendo
las
cuadras
I
see
your
team
running
the
blocks
Dejaré
a
todos
vacios
el
cora
cardio
y
tu
novio
tardio
I'll
leave
everyone
empty
hearted,
cardio,
and
your
boyfriend
late
El
no
puedo
poner
ya
la
copa
asi
que
todo
lo
suyo
ara
es
mio
He
can't
raise
the
glass
anymore,
so
everything
he
had
is
now
mine
Desguace
mi
tiempo
apartando
esos
bunnys
Wasting
my
time
pushing
away
these
bunnies
Guarde
las
movidas
en
el
armario
Kept
the
moves
in
the
closet
Y
tu
no
vas
a
hacer
que
pierdas
mis
ganas
And
you
won't
make
me
lose
my
desire
De
tantos
golpes
perderás
tu
horario
From
so
many
blows
you'll
lose
your
schedule
Desechando
stars
esto
es
full
a
diario
Discarding
stars
this
is
full
daily
Fila
de
comisarios
miran
lo
que
hago
A
line
of
commissioners
watch
what
I
do
Me
quieren
encontrar
y
es
la
que
hay
They
want
to
find
me
and
that's
what
there
is
Le
escupo
a
tu
toy
y
me
voy
bye
bye
I
spit
on
your
toy
and
I'm
out
bye
bye
Cuchillos
de
mas
cuchillos
de
faja
Too
many
knives,
knives
on
my
waist
Creo
que
te
sienta
muy
mal
la
fama
I
think
fame
looks
bad
on
you
Echate
pal
lao'
no
quiero
tus
gracias
Step
aside,
I
don't
want
your
thanks
Y
menos
que
vengas
a
darme
las
palmas
And
even
less
for
you
to
come
and
give
me
applause
Hace
más
de
una
semana
It's
been
more
than
a
week
Que
no
te
vas
de
mi
casa
That
you
haven't
left
my
house
Piensalo
que
hará
si
te
atrapa
Think
about
what
he'll
do
if
he
catches
you
Ten
cuidao
por
si
se
le
va
la
flapa
Be
careful
in
case
he
loses
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Tellechea
Альбом
FILWAD
дата релиза
20-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.