Distópico 4lexa / Distorsión 2 -
Ryo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distópico 4lexa / Distorsión 2
Dystopian 4lexa / Distortion 2
(Go,
go,
go,
go,
goo)
(Go,
go,
go,
go,
goo)
Carreron
en
ese
rally
que
me
deja
sin
aliento
Race
in
that
rally
that
leaves
me
breathless
Aliente
a
los
mejores
para
vernos
otra
vez
Cheering
on
the
best
so
we
can
see
each
other
again
Y
la
distorsion
hacia
que
vivieras
otro
cuento
And
the
distortion
made
you
live
another
story
Le
rece
a
la
luna
y
ara
tu
te
desvaneces
I
prayed
to
the
moon
and
now
you're
fading
away
Y
no
es
casualidad
(no
es
casualidad)
Ya
no
se
donde
estas
And
it's
not
a
coincidence
(it's
not
a
coincidence)
I
don't
know
where
you
are
anymore
Me
ficho
el
demonio
y
me
viene
a
buscar
The
devil
spotted
me
and
is
coming
for
me
Y
le
diré
a
su
papa
que
no
pude
hacer
na'
And
I'll
tell
his
dad
that
I
couldn't
do
anything
El
me
dio
un
cuchillo
para
poder
defenderla
He
gave
me
a
knife
so
I
could
defend
her
Y
en
su
testa
libre
funesta
And
in
her
free,
fateful
head
Liebre
suelta
en
jungla
de
cristal
A
hare
loose
in
a
glass
jungle
Y
me
quieres
decir
que
no
sirvo
pa'
nada
And
you
want
to
tell
me
I'm
good
for
nothing
Me
bañare
en
químico
pa'
poderte
olvidar
I'll
bathe
in
chemicals
to
forget
you
Y
no
es
casualidad,
Ya
no
se
donde
estas
And
it's
not
a
coincidence,
I
don't
know
where
you
are
anymore
Me
ficho
el
demonio
y
me
viene
a
buscar
The
devil
spotted
me
and
is
coming
for
me
Y
le
diré
a
su
papa
que
no
pude
hacer
na'
And
I'll
tell
his
dad
that
I
couldn't
do
anything
El
me
dio
un
cuchillo
para
poder
defenderla
He
gave
me
a
knife
so
I
could
defend
her
(Go,
go,
go,
go,
goo)
(Go,
go,
go,
go,
goo)
Shawty
vamos
tengo
un
nuevo
bolo
Shawty
let's
go
I
have
a
new
gig
Se
que
contigo
a
mi
lado
podre
con
todo
I
know
with
you
by
my
side
I
can
handle
anything
Todas
las
sombras
que
nos
siguen
no
podran
llegar
a
nosotros
All
the
shadows
that
follow
us
won't
be
able
to
reach
us
Estamos
en
otro
mundo
a
que
es
loco
We're
in
another
world,
it's
crazy
Locos
estamos,
casi
lo
logramos
We're
crazy,
we
almost
made
it
Es
como
irse
a
casa
cuando
vas
borracho
It's
like
going
home
when
you're
drunk
Que
camino
to'
confuso
What
a
confusing
path
En
medio
del
oceano
el
arpon
y
el
buzo
In
the
middle
of
the
ocean,
the
harpoon
and
the
diver
Y
detestaba
su
impuesta
no
hay
piedad
en
ese
aspecto
And
I
hated
her
imposition,
there's
no
mercy
in
that
aspect
Eres
una
abanderada
no
valoras
mi
talento
You're
a
flag
bearer,
you
don't
value
my
talent
Te
escirbi
todos
los
días,
y
como
no
contestabas
I
wrote
to
you
every
day,
and
since
you
didn't
answer
Tuve
que
grabar
un
álbum
con
tu
nombre
en
la
portada
I
had
to
record
an
album
with
your
name
on
the
cover
Y
me
voy
a
centrar
And
I'm
going
to
focus
Para
ti
ninguna
call
más
No
more
calls
for
you
En
mis
contacts
ya
no
estas
You're
not
in
my
contacts
anymore
Para
no
volverte
a
pensar
So
I
don't
think
about
you
again
Carreron
en
ese
rally
que
me
deja
sin
aliento
Race
in
that
rally
that
leaves
me
breathless
Aliente
a
los
mejores
para
vernos
otra
vez
Cheering
on
the
best
so
we
can
see
each
other
again
Y
la
distorsion
hacia
que
vivieras
otro
cuento
And
the
distortion
made
you
live
another
story
Le
rece
a
la
luna
y
ara
tu
te
desvaneces
I
prayed
to
the
moon
and
now
you're
fading
away
Y
no
es
casualidad
(no
es
casualidad)
Ya
no
se
donde
estas
And
it's
not
a
coincidence
(it's
not
a
coincidence)
I
don't
know
where
you
are
anymore
Me
ficho
el
demonio
y
me
viene
a
buscar
The
devil
spotted
me
and
is
coming
for
me
Y
le
diré
a
su
papa
que
no
pude
hacer
na'
And
I'll
tell
his
dad
that
I
couldn't
do
anything
El
me
dio
un
cuchillo
pa'
poder
defenderla
He
gave
me
a
knife
so
I
could
defend
her
(Yah,
ya,
ya)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Go,
go,
go,
goo)
(Go,
go,
go,
goo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Metzker
Альбом
FILWAD
дата релиза
20-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.