Ryo feat. TZK & prodbyxeno - Hell'o Baby - перевод текста песни на немецкий

Hell'o Baby - Ryo перевод на немецкий




Hell'o Baby
Hell'o Baby
(Whatever)
(Whatever)
Te partí el cielo una vez y pienso ara volverlo a hacer
Ich habe dir einmal den Himmel zerbrochen und ich habe vor, es wieder zu tun
Y pillo al cien doy invalidez pongo a esos bobos a correr
Und wenn ich mit hundert Sachen beschäftigt bin, sorge ich für Invalidität, bringe diese Idioten zum Rennen
No me pueden ya ni ver, sueñas con tu calavera
Sie können mich nicht einmal mehr sehen, du träumst von deinem Totenkopf
Lloraran sobre mi esquela pero pienso volver a nacer
Sie werden über meinen Nachruf weinen, aber ich habe vor, wiedergeboren zu werden
Sibarita de lo malo le enseñe el juego al diablo
Ein Genießer des Schlechten, ich habe dem Teufel das Spiel gezeigt
PEBnok es la empresa que ara que todos os vayáis de lado
PEBnok ist die Firma, die euch alle aus der Bahn werfen wird
Tienes miedo de vivir al lado de mi avenida
Du hast Angst, neben meiner Straße zu leben
Suena ya la carabina te ha dado kill ara el suicida
Das Gewehr ertönt schon, es hat dich getötet, jetzt der Selbstmörder
Volví brillante un futuro sin esforzarme
Ich habe eine Zukunft ohne Anstrengung brillant gemacht
Tengo misiones que hacen que tu ya te espantes
Ich habe Missionen, die dich schon erschrecken
Llamo a los mejores pa' mis temas delirantes
Ich rufe die Besten für meine wahnhaften Tracks an
Rompí todo esto (ha!) rompí tu parte
Ich habe das alles zerstört (ha!), deinen Teil zerstört
Cubierto de Vivienne para infierno
Gekleidet in Vivienne für die Hölle
Pecados por diamantes y dinero
Sünden gegen Diamanten und Geld
Sabías lo mucho que te quiero
Du wusstest, wie sehr ich dich liebe
Pero ya es tarde por que me muero
Aber es ist zu spät, denn ich sterbe
Shawty estoy diabólico
Shawty, ich bin teuflisch
Otro rito satánico
Ein weiteres satanisches Ritual
Invoco a todos los demonios
Ich rufe alle Dämonen an
Para ir a matar a dios
Um Gott zu töten
Si me vuelves a hablar ya no seré angelical
Wenn du noch einmal mit mir sprichst, werde ich nicht mehr engelsgleich sein
Tengo el 666 y no es por el azar
Ich habe die 666 und das ist kein Zufall
Tengo el 666 y no es por el azar
Ich habe die 666 und das ist kein Zufall
Te quería a muerte y la muerte se acerco
Ich liebte dich bis zum Tod und der Tod kam näher
Por mucho que dañaras nunca fuiste una hoe
Egal wie sehr du verletzt hast, du warst nie eine Schlampe
Éramos los protas y pararon la función
Wir waren die Hauptdarsteller und sie haben die Vorstellung gestoppt
Pero da igual porque ya cansaba tanto atrezzo
Aber egal, denn die ganze Requisite war schon ermüdend
Hello baby te destile como esmalte
Hallo Baby, ich habe dich wie Nagellack destilliert
Rompes en partes todo lo que tu creaste
Du zerbrichst in Teile alles, was du erschaffen hast
Ases e imanes crees que pueden ayudarte
Asse und Magnete, du glaubst, sie können dir helfen
No me hagas reír eres tan principiante
Bring mich nicht zum Lachen, du bist so ein Anfänger
Cubierto de Vivienne para infierno
Gekleidet in Vivienne für die Hölle
Pecados por diamantes y dinero
Sünden gegen Diamanten und Geld
Sabías lo mucho que te quiero
Du wusstest, wie sehr ich dich liebe
Pero ya es tarde por que me muero
Aber es ist zu spät, denn ich sterbe
Te partí el cielo una vez y pienso ara volverlo a hacer
Ich habe dir einmal den Himmel zerbrochen und ich habe vor, es wieder zu tun
Y pillo al cien doy invalidez pongo a esos bobos a correr
Und wenn ich mit hundert Sachen beschäftigt bin, sorge ich für Invalidität, bringe diese Idioten zum Rennen
No me pueden ya ni ver, sueñas con tu calavera
Sie können mich nicht einmal mehr sehen, du träumst von deinem Totenkopf
Lloraran sobre mi esquela pero pienso volver a nacer
Sie werden über meinen Nachruf weinen, aber ich habe vor, wiedergeboren zu werden
Sibarita de lo malo le enseñe el juego al diablo
Ein Genießer des Schlechten, ich habe dem Teufel das Spiel gezeigt
PEBnok es la empresa que ara que todos os vayáis de lado
PEBnok ist die Firma, die euch alle aus der Bahn werfen wird
Tienes miedo de vivir al lado de mi avenida
Du hast Angst, neben meiner Straße zu leben
Suena ya la carabina te ha dado kill ara el suicida
Das Gewehr ertönt schon, es hat dich getötet, jetzt der Selbstmörder
Volví brillante un futuro sin esforzarme
Ich habe eine Zukunft ohne Anstrengung brillant gemacht
Tengo misiones que hacen que tu ya te espantes
Ich habe Missionen, die dich schon erschrecken
Llamo a los mejores pa' mis temas delirantes
Ich rufe die Besten für meine wahnhaften Tracks an
Rompí todo esto (ha!) rompí tu parte
Ich habe das alles zerstört (ha!), deinen Teil zerstört





Авторы: Mateo Tellechea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.