Odyssey2web -
Ryo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
comunicas
a
mi
You
communicate
with
me
Lo
vuelves
to'
ya
un
habito
You're
making
it
a
habit
now
Guarda
ese
par
de
molly
Save
that
couple
of
mollies
Para
parar
el
tránsito
To
stop
the
traffic
Tu
te
crees
ya
Many
You
think
you're
Many
Con
complejo
de
capo
With
a
capo
complex
Yo
me
creo
Sematary
I
think
I'm
Sematary
Vuelvo
todo
trágico
I
make
everything
tragic
Desde
el
éxito
casi
rompo
to'
"El
camino"
Since
the
success
I
almost
broke
everything
"The
way"
Vuelvo
anoréxico
el
par
de
fajos
contigo
I
make
a
couple
of
stacks
anorexic
with
you
Tu
te
has
vendió
así
que
no
me
vengas
con
líos
You
sold
out
so
don't
come
to
me
with
trouble
Eres
un
crio
(ha!)
yo
se
que
eso
te
ha
dolido
You're
a
kid
(ha!)
I
know
that
hurt
you
Le
bajo
el
deal
a
tu
cartel
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I
lower
the
deal
to
your
cartel
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Te
vi
pasar
por
el
parque
(Eh,
eh,
eh)
I
saw
you
go
through
the
park
(Eh,
eh,
eh)
Hace
tiempo
que
ya
me
cate
(Cate)
I've
known
for
a
while
(Known)
Y
avance
lo
que
no
avanzaste
(Woah!)
And
advanced
what
you
didn't
advance
(Woah!)
Y
alcance
lo
que
no
alcanzaste
And
reached
what
you
didn't
reach
Me
estire
y
me
quede
tu
parte
I
stretched
and
kept
your
part
Incluso
tu
shawty
se
fue
de
tu
keli
Even
your
shawty
left
your
crib
Buscando
pleito
podrás
encontrarme
Looking
for
a
fight
you
can
find
me
Buscando
pleito
por
ahí
Looking
for
a
fight
around
Mi
ego
casi
inquebrantado
My
ego
almost
unbreakable
Después
de
todo
ya
me
excusao'
After
all,
I've
already
excused
myself
No
era
culpa
mía
que
tu
boy
sea
un
pringao'
(Haha)
It
wasn't
my
fault
your
boy
is
a
loser
(Haha)
Te
comunicas
a
mi
You
communicate
with
me
Lo
vuelves
to'
ya
un
habito
You're
making
it
a
habit
now
Guarda
ese
par
de
molly
Save
that
couple
of
mollies
Para
parar
el
tránsito
To
stop
the
traffic
Tu
te
crees
ya
Many
You
think
you're
Many
Con
complejo
de
capo
With
a
capo
complex
Yo
me
creo
Sematary
I
think
I'm
Sematary
Vuelvo
todo
trágico
I
make
everything
tragic
Desde
el
éxito
casi
rompo
to'
"El
camino"
Since
the
success
I
almost
broke
everything
"The
way"
Vuelvo
anoréxico
el
par
de
fajos
contigo
I
make
a
couple
of
stacks
anorexic
with
you
Tu
te
has
vendió
así
que
no
me
vengas
con
líos
You
sold
out
so
don't
come
to
me
with
trouble
Eres
un
crio
(ha!)
yo
se
que
eso
te
ha
dolido
You're
a
kid
(ha!)
I
know
that
hurt
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Tellechea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.