Sorapsycho! -
Ryo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
pillado
dos
haris
en
el
fondo
que
me
estallan
I've
popped
two
pills
in
the
back
that
are
bursting
inside
me
Hay
pila
de
mensajes
y
llamadas
que
me
rayan
There's
a
pile
of
messages
and
calls
that
are
stressing
me
out
Tu
para
mi
eras
real
hasta
que
te
di
la
espalda
You
were
real
to
me
until
I
turned
my
back
on
you
Desapareces
una
vez
ya
no
carga
mi
mapa
You
disappear
once
and
my
map
doesn't
load
anymore
Intenciones
escondidas
debajo
de
esa
sonrisa
Hidden
intentions
beneath
that
smile
Apariciones
intrusivas
de
tirarme
por
la
cornisa
Intrusive
appearances
of
me
throwing
myself
off
the
ledge
Me
dicen
que
estoy
trillao',
lo
se
eso
te
diría
They
tell
me
I'm
worn
out,
I
know
that's
what
you'd
say
Pero
me
se
la
verdad
y
os
juro
que
no
es
tontería
But
I
know
the
truth
and
I
swear
it's
not
nonsense
Perdí
el
tiempo
lo
se
si
esque
no
confías
en
mi
I
wasted
time
I
know
if
you
don't
trust
me
Tonterías
que
digo
tampoco
confías
en
ti
Stupid
things
I
say,
you
don't
trust
yourself
either
No
me
creía
el
mejor
te
deje
paso
en
ese
rally
I
didn't
think
I
was
the
best,
I
let
you
pass
in
that
rally
Pero
no
me
adelantaste
te
cegaron
todas
las
pastis
But
you
didn't
overtake
me,
you
were
blinded
by
all
the
pills
Eres
fácil,
un
chiste
y
toy
bastante
predecible
You're
easy,
a
joke,
and
I'm
pretty
predictable
Te
estuve
observando
un
rato
y
ya
se
como
tu
lo
hiciste
I've
been
watching
you
for
a
while
and
I
know
how
you
did
it
No
necesite
dar
más
palabras
con
mis
gestos
todo
lo
hice
I
didn't
need
to
say
any
more
words,
I
did
everything
with
my
gestures
Y
tu
te
sorprendiste
tu
cara
todo
lo
dice
And
you
were
surprised,
your
face
says
it
all
Shawty
no
tengo
rumbo
Shawty
I
have
no
direction
Me
va
más
lo
de
improvisar
I'm
more
into
improvising
Si
tu
sientes
que
tienes
miedo
If
you
feel
like
you're
scared
Te
avise
no
hay
marcha
atrás
I
warned
you
there's
no
turning
back
Puedes
irte
si
asi
lo
quieres
You
can
leave
if
you
want
to
Aunque
luego
no
vuelvas
más
Even
if
you
never
come
back
Deje
todo
por
ese
sueño
I
left
everything
for
that
dream
Y
no
podrás
romperlo
jamas
And
you'll
never
break
it
Alejate
de
todo
lila
ya
pega
media
vuelta
Get
away
from
everything,
lilac,
already
turn
around
Dejame
con
mis
movidas
"si
con
esas
que
me
estresan"
Leave
me
with
my
issues,
"yes,
those
that
stress
me
out"
Aunque
me
cueste
la
vida
conseguiré
salir
desto
Even
if
it
costs
me
my
life,
I
will
get
out
of
this
Y
todos
querrán
mi
premio
os
lo
regalo
en
parte
es
vuestro
And
everyone
will
want
my
prize,
I
give
it
to
you,
it's
partly
yours
Y
siento
que
no
debo
nada
y
a
la
vez
lo
debo
todo
And
I
feel
like
I
don't
owe
anything
and
yet
I
owe
everything
Gra-Gracias
a
mi
hermano
tuve
un
micro
que
no
es
poco
Tha-Thanks
to
my
brother
I
had
a
mic
which
is
not
a
small
thing
Aunque
no
servia
de
mucho
me
hice
grande
con
mis
males
Even
though
it
wasn't
much
use
I
became
great
with
my
ailments
Y
ahora
camino
por
sendas
rodeado
de
animales
And
now
I
walk
along
paths
surrounded
by
animals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Tellechea
Альбом
FILWAD
дата релиза
20-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.