Ryo feat. dvrkness13 - Sorapsycho! - перевод текста песни на английский

Sorapsycho! - Ryo перевод на английский




Sorapsycho!
Sorapsycho!
He pillado dos haris en el fondo que me estallan
I've popped two pills in the back that are bursting inside me
Hay pila de mensajes y llamadas que me rayan
There's a pile of messages and calls that are stressing me out
Tu para mi eras real hasta que te di la espalda
You were real to me until I turned my back on you
Desapareces una vez ya no carga mi mapa
You disappear once and my map doesn't load anymore
Intenciones escondidas debajo de esa sonrisa
Hidden intentions beneath that smile
Apariciones intrusivas de tirarme por la cornisa
Intrusive appearances of me throwing myself off the ledge
Me dicen que estoy trillao', lo se eso te diría
They tell me I'm worn out, I know that's what you'd say
Pero me se la verdad y os juro que no es tontería
But I know the truth and I swear it's not nonsense
Perdí el tiempo lo se si esque no confías en mi
I wasted time I know if you don't trust me
Tonterías que digo tampoco confías en ti
Stupid things I say, you don't trust yourself either
No me creía el mejor te deje paso en ese rally
I didn't think I was the best, I let you pass in that rally
Pero no me adelantaste te cegaron todas las pastis
But you didn't overtake me, you were blinded by all the pills
Eres fácil, un chiste y toy bastante predecible
You're easy, a joke, and I'm pretty predictable
Te estuve observando un rato y ya se como tu lo hiciste
I've been watching you for a while and I know how you did it
No necesite dar más palabras con mis gestos todo lo hice
I didn't need to say any more words, I did everything with my gestures
Y tu te sorprendiste tu cara todo lo dice
And you were surprised, your face says it all
Shawty no tengo rumbo
Shawty I have no direction
Me va más lo de improvisar
I'm more into improvising
Si tu sientes que tienes miedo
If you feel like you're scared
Te avise no hay marcha atrás
I warned you there's no turning back
Puedes irte si asi lo quieres
You can leave if you want to
Aunque luego no vuelvas más
Even if you never come back
Deje todo por ese sueño
I left everything for that dream
Y no podrás romperlo jamas
And you'll never break it
Alejate de todo lila ya pega media vuelta
Get away from everything, lilac, already turn around
Dejame con mis movidas "si con esas que me estresan"
Leave me with my issues, "yes, those that stress me out"
Aunque me cueste la vida conseguiré salir desto
Even if it costs me my life, I will get out of this
Y todos querrán mi premio os lo regalo en parte es vuestro
And everyone will want my prize, I give it to you, it's partly yours
Y siento que no debo nada y a la vez lo debo todo
And I feel like I don't owe anything and yet I owe everything
Gra-Gracias a mi hermano tuve un micro que no es poco
Tha-Thanks to my brother I had a mic which is not a small thing
Aunque no servia de mucho me hice grande con mis males
Even though it wasn't much use I became great with my ailments
Y ahora camino por sendas rodeado de animales
And now I walk along paths surrounded by animals





Авторы: Mateo Tellechea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.