Текст и перевод песни Ryohei - Like This (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like This (Instrumental)
Так же (Инструментальная версия)
胸騒ぎたどりやっと着いた
ビーチには誰もいないから
С
замиранием
сердца
добрался
до
пляжа,
где
никого
нет,
Baby
ここからそっと
僕らはfirst
kiss
から始めようlike
this
Детка,
давай
отсюда
тихонько,
мы
начнем
с
первого
поцелуя,
вот
так.
難しい話しちょっと忘れ
サンセットに両手合わせたら
Забудем
на
время
сложные
разговоры,
когда
сложим
руки
на
закате,
Maybeこのあとずっと
二人はendless
さぁ飛び込もうlike
this
Может
быть,
после
этого
мы
вдвоем
нырнем
в
бесконечность,
вот
так.
Oh
my
summer
has
come
陽射しで
疲れ洗い流して
О,
мое
лето
пришло,
солнечные
лучи
смывают
усталость,
サングラスを
on
Tシャツにジャケットだけ羽織って
Надеваю
солнцезащитные
очки,
накидываю
куртку
на
футболку,
鼓動エンジン音
響くヴィジョンに君だけをのせて
Звук
бьющегося
сердца,
как
двигатель,
в
моем
видении
только
ты,
長く伸びた影
探しに行くぜ
Я
отправляюсь
на
поиски
длинной
тени.
Offshoreが
ざわつく気持ちを整えて
Открытое
море
успокаивает
волнение,
引き潮が
満ちこんだ気持ちサイズアップさせて
Отлив
увеличивает
мои
чувства,
как
размер
волн,
「恋なんて」なんて言ってないで
just笑って
Не
говори
"Любовь
это...",
просто
улыбнись,
まずはカレントに身を任せてよ
Для
начала
доверься
течению.
Cause
baby
it¥s
okay
夏が来たよ忘れちまえ
Потому
что,
детка,
все
в
порядке,
лето
пришло,
забудь
обо
всем,
空のblueと
心のブルー
掛け合わせ
Голубое
небо
и
голубое
в
твоей
душе,
соединяются,
メイクは
その笑顔だけにして
Твоя
улыбка
— это
твой
макияж,
笑い飛ばして
飛ばしていくよ
this
way
Рассмеемся
и
улетим
вдаль,
вот
так.
胸騒ぎたどりやっと着いた
ビーチには誰もいないから
С
замиранием
сердца
добрался
до
пляжа,
где
никого
нет,
Baby
ここからそっと
僕らはfirst
kiss
から始めようlike
this
Детка,
давай
отсюда
тихонько,
мы
начнем
с
первого
поцелуя,
вот
так.
Oh
once
upon
a
love
一人の男が恋に落ちて
Однажды,
в
сказке
о
любви,
один
мужчина
влюбился,
Once
in
a
million
それは
素敵な
巡り逢いで
Один
на
миллион,
это
была
чудесная
встреча,
But
at
the
ending
最後に彼は海を選んで
Но
в
конце
концов
он
выбрал
море,
母性を
チョイスする物語で
История
о
выборе
материнства.
Of
course
僕らって
いつでもつながりが欲しくて
Конечно,
мы
всегда
ищем
связи,
臆病さ癒す理由を潮に求めるだけ
Мы
просто
ищем
в
волнах
причину,
чтобы
исцелить
свою
робость,
わかるけど波にのれば
陸に辿る
Я
понимаю,
но
если
оседлать
волну,
она
приведет
к
берегу,
Mother
earthじゃなく
エデンを探そう
Давай
искать
не
Мать-Землю,
а
Эдем.
No
maybe
i
don¥t
know
Нет,
может
быть,
я
не
знаю,
僕も海に帰るけれど
Я
тоже
вернусь
в
море,
海のblueと
心のトゥルー
韻踏ませ
Голубое
море
и
истина
в
твоей
душе
рифмуются,
Make
love
新たな愛を育て
Давай
заниматься
любовью,
взращивать
новую
любовь,
君と過ごして
生きたいよall
the
way
Я
хочу
прожить
всю
жизнь
с
тобой.
胸騒ぎたどりやっと着いた
ビーチには誰もいないから
С
замиранием
сердца
добрался
до
пляжа,
где
никого
нет,
Baby
ここからそっと
僕らはfirst
kiss
から始めようlike
this
Детка,
давай
отсюда
тихонько,
мы
начнем
с
первого
поцелуя,
вот
так.
Summer
has
brought
us
our
first
kiss,
our
first
kiss
Лето
подарило
нам
наш
первый
поцелуй,
наш
первый
поцелуй,
Summer
has
brought
love
hot
like
this,
hot
like
this
Лето
подарило
нам
горячую
любовь,
вот
такую,
вот
такую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryohei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.