Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さとうきび畑 (1969年Ver)
Zuckerrohrfeld (1969 Ver.)
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Zawawa...
Das
weite
Zuckerrohrfeld
ist
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Zawawa...
nur
der
Wind
zieht
hindurch
今日も
見渡すかぎりに
みどりの波がうねる
Auch
heute
wogt,
soweit
das
Auge
reicht,
eine
grüne
Welle
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Zawawa...
Das
weite
Zuckerrohrfeld
ist
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Zawawa...
nur
der
Wind
zieht
hindurch
昔
海のむこうから
いくさがやってきた
Einst
kam
von
jenseits
des
Meeres
der
Krieg
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Zawawa...
Das
weite
Zuckerrohrfeld
ist
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Zawawa...
nur
der
Wind
zieht
hindurch
あの日
鉄の雨にうたれ
父は死んでいった
An
jenem
Tag,
vom
Regen
aus
Eisen
getroffen,
starb
mein
Vater
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
知らないはずの父の手に
だかれた夢を見た
Ich
träumte,
dass
ich
in
den
Armen
meines
Vaters
lag,
den
ich
nicht
kennen
sollte
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Zawawa...
Das
weite
Zuckerrohrfeld
ist
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Zawawa...
nur
der
Wind
zieht
hindurch
お父さんて呼んでみたい
お父さんどこにいるの
Ich
möchte
dich
"Vater"
nennen,
Vater,
wo
bist
du?
このままみどりの波に
おぼれてしまいそう
Es
scheint,
als
würde
ich
in
dieser
grünen
Welle
ertrinken
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
ざわわ...
わすれられない悲しみが
Zawawa...
Unvergessliche
Trauer,
ざわわ...
波のように押し寄せる
Zawawa...
brandet
wie
Wellen
heran
風よ
悲しみのうたを
海にかえしてほしい
Wind,
bring
das
Lied
der
Trauer
bitte
zurück
ins
Meer
夏の日ざしのなかで
Im
Sommer
Sonnenschein
ざわわ...
風に涙はかわいても
Zawawa...
Auch
wenn
der
Wind
die
Tränen
trocknet,
ざわわ...
この悲しみは消えない
Zawawa...
verschwindet
diese
Trauer
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.