Текст и перевод песни Ryoko Moriyama - さとうきび畑 (1969年Ver)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さとうきび畑 (1969年Ver)
Sugar Cane Field (1969 Ver)
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rustling...
The
vast
sugar
cane
field
is
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rustling...
Only
the
wind
passing
through
今日も
見渡すかぎりに
みどりの波がうねる
Today,
as
far
as
the
eye
can
see,
the
green
waves
undulate
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rustling...
The
vast
sugar
cane
field
is
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rustling...
Only
the
wind
passing
through
昔
海のむこうから
いくさがやってきた
Long
ago,
a
war
came
from
across
the
sea
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rustling...
The
vast
sugar
cane
field
is
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rustling...
Only
the
wind
passing
through
あの日
鉄の雨にうたれ
父は死んでいった
On
that
day,
my
father
was
killed
in
the
hail
of
bullets
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
知らないはずの父の手に
だかれた夢を見た
I
had
a
dream
that
I
was
cradled
in
my
father's
arms,
a
stranger
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rustling...
The
vast
sugar
cane
field
is
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rustling...
Only
the
wind
passing
through
お父さんて呼んでみたい
お父さんどこにいるの
I
want
to
call
you
Father,
Father,
where
are
you?
このままみどりの波に
おぼれてしまいそう
I
feel
like
I'm
drowning
in
the
green
waves
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
ざわわ...
わすれられない悲しみが
Rustling...
The
unforgettable
sorrow
ざわわ...
波のように押し寄せる
Rustling...
Surges
like
waves
風よ
悲しみのうたを
海にかえしてほしい
Wind,
I
wish
you
would
carry
my
song
of
sorrow
back
to
the
sea.
夏の日ざしのなかで
In
the
summer
sunlight
ざわわ...
風に涙はかわいても
Rustling...
The
wind
dries
my
tears
ざわわ...
この悲しみは消えない
Rustling...
But
this
sorrow
will
never
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.