Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花と小父さん
Die Blume und der Mann
ちいさい花に
くちづけをしたら
Als
ich
die
kleine
Blume
küsste,
ちいさな声で
僕に言ったよ
sagte
sie
mit
kleiner
Stimme
zu
mir:
小父(おじ)さんあなたは
やさしい人ね
"Mein
Lieber,
du
bist
ein
freundlicher
Mann."
私を摘んで
おうちにつれてって
"Pflück
mich
und
nimm
mich
mit
zu
dir
nach
Hause."
私はあなたの
おへやのなかで
"Ich
werde
in
deinem
Zimmer
いっしょうけんめいさいて
in
voller
Blüte
stehen
und
どうせ短い
私の命
"Mein
Leben
ist
ohnehin
kurz,
小父さんみてて
おわるまで
lieber
Mann,
schau
mich
an,
bis
es
zu
Ende
ist."
かわいい花を
僕はつんで
Ich
pflückte
die
süße
Blume
へやの机に
かざっておいた
und
stellte
sie
in
meinem
Zimmer
auf
den
Tisch.
毎日僕は
いそいでうちに
Jeden
Tag
eilte
ich
nach
Hause,
かえって花と
お話をした
um
mit
der
Blume
zu
sprechen.
小さいままで
かわいいままで
So
klein
und
so
süß,
ある朝花は
散っていったよ
eines
Morgens
verblühte
sie.
約束どおり
僕はみていた
Wie
versprochen,
schaute
ich
zu,
花の命の
おわるまで
bis
zum
Ende
ihres
Lebens.
約束どおり
僕はみていた
Wie
versprochen,
schaute
ich
zu,
花の命の
おわるまで
bis
zum
Ende
ihres
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuranosuke Hamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.