Текст и перевод песни Ryon - Zéphyr
J't'invite
sur
ma
planète,
Приглашаю
тебя
на
свою
планету,
Ici
pas
de
prises
de
tête
Здесь
нет
никаких
заморочек
Bienvenue
sur
Zéphyr,
Добро
пожаловать
на
Зефир,
Terre
de
tous
les
plaisirs
Землю
всех
удовольствий
Viens
donc
sur
ma
planète,
Так
приходи
на
мою
планету,
N'aie
pas
peur,
n'sois
pas
bête
Не
бойся,
не
будь
глупой
Pas
de
mal
à
se
faire
du
bien,
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
делать
себе
хорошо,
Sans
penser
à
demain.
Не
думая
о
завтрашнем
дне.
Ma
planète
a
le
parfum
de
la
liberté
Моя
планета
пахнет
свободой
Aux
notes
sucrées
d'amour
et
de
respect
С
сладкими
нотами
любви
и
уважения
Ici
le
temps
a
cessé
de
s'écouler
Здесь
время
остановилось
L'instant
présent
s'élance
et
lentement
vient
nous
rappeler
Настоящий
момент
бросается
вперед
и
медленно
напоминает
нам
Que
rien,
rien
n'est
plus
précieux
Что
ничто,
ничто
не
дороже
Que
la
vie
qui
défile,
file
sous
nos
yeux
Чем
жизнь,
которая
идет,
бежит
на
наших
глазах
La
routine
cannibale
Рутина-каннибал
Parfois
crève
la
dalle,
Иногда
умирает
с
голоду,
Veut
nous
croquer
tout
cru
Хочет
сожрать
нас
живьем
Alors
moi
je
détale.
Поэтому
я
сбегаю.
J't'invite
sur
ma
planète,
Приглашаю
тебя
на
свою
планету,
Ici
pas
de
prises
de
tête
Здесь
нет
никаких
заморочек
Bienvenue
sur
Zéphyr,
Добро
пожаловать
на
Зефир,
Terre
de
tous
les
plaisirs
Землю
всех
удовольствий
Viens
donc
sur
ma
planète,
Так
приходи
на
мою
планету,
N'aie
pas
peur,
n'sois
pas
bête
Не
бойся,
не
будь
глупой
Pas
de
mal
à
se
faire
du
bien,
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
делать
себе
хорошо,
Sans
penser
à
demain.
Не
думая
о
завтрашнем
дне.
Ma
planète
a
tendance
à
se
faire
oublier
Мою
планету,
как
правило,
забывают
Sous
les
décombres
de
nos
responsabilités
Под
обломками
наших
обязанностей
Mais
tôt
ou
tard
elle
a
plaisir
à
nous
rappeler
Но
рано
или
поздно
она
с
удовольствием
напоминает
нам
L'importance
de
savoir
cultiver
son
jardin
secret
О
важности
умения
ухаживать
за
своим
тайным
садом
Être
à
l'écoute
de
ses
sens
est
essentiel
Быть
в
ладу
со
своими
чувствами
очень
важно
Ne
vois-tu
pas
la
démence
de
leur
monde
virtuel
Разве
ты
не
видишь
безумие
их
виртуального
мира
Et
si
les
rapports
humains
étaient
le
plus
sucré
des
miels
А
что,
если
бы
человеческие
отношения
были
самым
сладким
из
медов
Serais-tu
cette
abeille
rêveuse
dans
le
ciel?
Была
бы
ты
этой
мечтательной
пчелкой
в
небе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryon
Альбом
Zéphyr
дата релиза
20-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.