Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここにいないのにな
なぜだか伝わること
Obwohl
du
nicht
hier
bist,
warum
auch
immer,
es
wird
übermittelt.
話もしないのにな
心を繋げるもの
Obwohl
wir
nicht
sprechen,
gibt
es
etwas,
das
unsere
Herzen
verbindet.
僕らが過ごした
時間は永遠だよ
Die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
ist
ewig.
終わりがきたとしても
それは始まりの意味
Auch
wenn
ein
Ende
kommt,
ist
das
die
Bedeutung
eines
Anfangs.
だからさ
君が悲しい時
僕は駆けつけるから
Deshalb,
wenn
du
traurig
bist,
eile
ich
zu
dir.
時を超えて
雲を抜けて
Die
Zeit
überwindend,
die
Wolken
durchdringend,
本当の言葉を
本当の気持ちを
wahre
Worte,
wahre
Gefühle,
届けたいな
ありがとうを
君の幸せを祈って
möchte
ich
dir
übermitteln,
meinen
Dank,
für
dein
Glück
betend.
真っ直ぐじゃないけど
全部正しくもないけど
Es
ist
nicht
geradlinig,
und
nicht
alles
ist
richtig,
aber
僕が選んだ道を
これからも歩いてゆく
den
Weg,
den
ich
gewählt
habe,
werde
ich
weiterhin
gehen.
あの街の景色が
僕らの北極星
Die
Landschaft
jener
Stadt
ist
unser
Polarstern.
世界が回っていても
それを信じているよ
Auch
wenn
die
Welt
sich
dreht,
ich
glaube
daran.
だからさ
傷つけ合った日々も
君が好きだった
Deshalb,
auch
die
Tage,
an
denen
wir
uns
verletzten,
liebte
ich
dich.
絡みついた
蜘蛛の巣から
Aus
dem
verworrenen
Spinnennetz,
もがいて飛び立つ
蜉蝣のように
sich
windend
und
davonfliegend,
wie
eine
Eintagsfliege,
自由になれ
放つ魂の光で未来を照らせ
werde
frei,
erleuchte
die
Zukunft
mit
dem
Licht
deiner
entfesselten
Seele.
また会おうね
元気でいて
Lass
uns
uns
wiedersehen,
bleib
gesund.
雪深い朝も
星のない夜も
An
tief
verschneiten
Morgen,
in
sternenlosen
Nächten,
笑いながら
泣きながら
僕らは大人になったね
lachend
und
weinend
sind
wir
erwachsen
geworden,
nicht
wahr?
橋のない川を
船のない海を
風のない空を
光のない森を
Flüsse
ohne
Brücken,
Meere
ohne
Schiffe,
Himmel
ohne
Wind,
Wälder
ohne
Licht,
超えてゆける
勇気をほら
僕らは心に宿して
den
Mut,
sie
zu
überwinden,
sieh
her,
den
tragen
wir
in
unseren
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryota Fujimaki
Альбом
北極星
дата релиза
09-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.