Ryota Fujimaki - 砂時計(Live version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ryota Fujimaki - 砂時計(Live version)




砂時計(Live version)
Hourglass (Live Version)
眠れずに膝を抱えた夜 夢を抱きしめた
On sleepless nights, I huddled my knees, clutching my dreams
太陽の周りを今は 地球が回ってるって誰もが
Now the Earth revolves around the Sun, as everyone knows
知っているけれど昔 人は逆のこと信じてた
But long ago, people believed the opposite
発見は発見の種 また次の花を咲かせてゆく
Discovery breeds discovery, blossoming into new possibilities
僕らが繋いだ命 どんな未来を咲かすかな
The lives we intertwine, what future will they bloom into?
アインシュタインが生きてたらなんて言うだろう
If Einstein were alive today, what would he say?
仏陀なら誰を救ったかな
If Buddha returned, whom would he save?
どんな時代にも過去と未来があって
Amidst the ebb and flow of time, both past and future coexist
みんな幸せ探しながら生きていたはずさ
We all seek happiness, throughout the ages
なんでもない今日という日を
This ordinary day
あなたと今過ごせる時を
The time we spend together now
永遠だって見まごう夢を抱きしめたって
Like a dream of eternity, I hold it close
零れてしまう砂時計
But the sands of time slip away
空が好きな男の子 いつかは青空飛べるかな
The boy who loves the sky, will he one day soar through the clouds?
素敵な王子様に巡り逢えるといいね 女の子
A charming prince awaits you, my dear
誰かを傷つけてしまうたびに
Each time we inflict pain on others
誰かに傷つけられるたびに
Each time we are wounded in turn
強くなりたい 優しくなりたいって
We yearn for strength, for compassion
誰もがそう願いながら戦っているよ
And so, we battle on
どうしようもない気分の時は
In moments of despair
作り笑いさえささくれて
Even forced smiles can become bitter
心で割れた風船をもう一度青空へ向けて
But mending the broken balloon within my heart
放つまで
I release it once more towards the sky
なんでもない今日という日が
This ordinary day
あなたと今過ごせる時が
The time we spend together now
永遠なんかじゃなくっても抱きしめたくて
Though not an eternity, I cherish it dearly
たぐり寄せる淡い夢
I gather the gentle threads of our dreams
今夜も眠りの中 時の砂が積もってゆく
As night falls, the sands of time accumulate
浅い記憶の上をはみ出して
Spilling over the shallow memories






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.