Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Revolution
My Revolution
雲の隙間に何を見てるの
セミの抜け殻みたいな心で
Was
siehst
du
durch
die
Wolkenlücken,
mit
einem
Herzen
wie
einer
leeren
Zikadenhülle?
元気を出して
そんな言葉が胸の端にこぼれてしまう時
Wenn
Worte
wie
„Muntere
dich
auf“
in
eine
Ecke
meines
Herzens
fallen,
涙の向こう
ため息の先
人はそれぞれの光を探し
Jenseits
der
Tränen,
jenseits
der
Seufzer,
suchen
Menschen
ihr
eigenes
Licht.
僕に出来るか
それがなんだか
手探りのまま旅は続くよ
Kann
ich
es
schaffen?
Irgendwie
geht
die
Reise
tastend
weiter.
新たな自分に出会えるかな
小さな勇気を精一杯かき集めるよ
Kann
ich
meinem
neuen
Ich
begegnen?
Ich
sammle
meinen
kleinen
Mut
mit
aller
Kraft
zusammen.
My
Revolution光の方へ
何度だって歩き出せる
My
Revolution,
zum
Licht
hin,
immer
wieder
kann
ich
losgehen.
七転び八起き信じてるのさ
Ich
glaube
an
„Siebenmal
hinfallen,
achtmal
aufstehen“.
Vibration
君に届け
熱くなる胸の命
Vibration,
möge
es
dich
erreichen,
das
Leben
in
meiner
heißen
Brust.
弱虫だけど次の一歩を
Ich
bin
zwar
ein
Feigling,
aber
den
nächsten
Schritt.
傷つきやすく落ち込みやすい
寂しがり屋で強がりとくれば
Leicht
verletzlich,
leicht
deprimiert,
schnell
einsam
und
dazu
noch
den
Starken
markierend,
近寄りがたく
あぁ面倒くさく
そんな自分にウンザリするけど
Schwer
zugänglich,
ach,
anstrengend
– von
solch
einem
Ich
habe
ich
die
Nase
voll,
aber...
素直に生きたいって永遠のテーマさ
Ehrlich
leben
zu
wollen,
das
ist
ein
ewiges
Thema.
なれるかな
Kann
ich
das
werden?
誰かと比べてみたって
自分らしさを飾ってみたって
Auch
wenn
ich
mich
mit
jemandem
vergleiche,
auch
wenn
ich
versuche,
mein
wahres
Ich
zu
beschönigen,
置いてけぼりの自分と遠ざかるよ
Entferne
ich
mich
nur
von
meinem
zurückgelassenen
Ich.
My
Revolution光の方へ
大地を焦がすほどの
My
Revolution,
zum
Licht
hin!
Mit
so
viel
Leidenschaft,
dass
die
Erde
brennt,
情熱を胸に駆け抜けたい
möchte
ich
in
meiner
Brust
durchrennen!
Vibration君に届け燃え盛る胸の命
Vibration,
möge
es
dich
erreichen,
das
lodernde
Leben
in
meiner
Brust!
弱虫なりに一歩一歩この道を歩いてゆきたい
Auf
meine
feige
Art
möchte
ich
Schritt
für
Schritt
diesen
Weg
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太
Альбом
日日是好日
дата релиза
23-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.