Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眩しい春の日差し浴びて
Im
blendenden
Licht
der
Frühlingssonne
gebadet
雪解けの山
遥か故郷の景色
Die
schneeschmelzenden
Berge,
die
ferne
Landschaft
der
Heimat
忘れていた愛のかすみ草
Das
vergessene
Schleierkraut
der
Liebe
陽だまりの中
不意に君を思い出す
Im
Sonnenschein
erinnere
ich
mich
plötzlich
an
dich
凍えてしまえど春を待ちわびて
Auch
wenn
ich
erstarre,
warte
ich
sehnsüchtig
auf
den
Frühling
吹きつく風にも負けず空までも
Dem
wehenden
Wind
trotzend,
bis
hinauf
zum
Himmel
夜は長く朝は輝く
Die
Nacht
ist
lang,
der
Morgen
strahlt
カーテン開けた窓の結露の中で
Im
Tau
am
Fenster,
dessen
Vorhänge
ich
öffnete
霜が降りて忍ぶかすみ草
Frost
legt
sich
nieder,
das
Schleierkraut
überdauert
夕べの月の光りまといながら
Umhüllt
vom
Licht
des
Mondes
der
letzten
Nacht
空からひらりと桜の花びら
Vom
Himmel
flattert
leicht
ein
Kirschblütenblatt
何度も冬を越え
そう君に会いに来た
Viele
Winter
überstanden,
ja,
ich
kam,
um
dich
zu
sehen
あどけないその笑顔を見せてくれ
Zeig
mir
dieses
unschuldige
Lächeln
それだけで僕は生きてゆけるから
Allein
davon
kann
ich
weiterleben
松並木
夢芝居
花火が舞い上がる
Pinienallee,
Traumspiel,
Feuerwerk
steigt
auf
人混み
繋がり
君を探す旅
Menschenmenge,
Verbindung,
eine
Reise
auf
der
Suche
nach
dir
始まりと終わりと今と少し先の未来
Anfang
und
Ende
und
Jetzt
und
die
nahe
Zukunft
かすみ草
春風
夜の散歩道
歩いた
Schleierkraut,
Frühlingsbrise,
auf
dem
nächtlichen
Spazierweg
ging
ich
夕闇
黄金の生まれたての月
歩いた
Abenddämmerung,
goldener
Neumond,
ging
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太
Альбом
日日是好日
дата релиза
23-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.