Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花になれたら
Wenn ich eine Blume sein könnte
もし今
綺麗な花みたいに咲けたなら
Wenn
ich
jetzt
wie
eine
schöne
Blume
blühen
könnte,
もっと君に優しくくなりたい
möchte
ich
sanfter
zu
dir
sein.
もし今
過去より未来よりこの今が
Wenn
ich
jetzt
wüsste,
dass
dieser
Moment
wichtiger
ist
als
die
Vergangenheit
oder
die
Zukunft,
一番大事だって知ったら
ja,
wichtiger
als
alles
andere
ist,
何から始めようか
womit
sollte
ich
anfangen?
綺麗な花になれたなら
Wenn
ich
eine
schöne
Blume
werden
könnte,
色づく空になれたなら
wenn
ich
ein
sich
färbender
Himmel
werden
könnte,
この身体ひとつ走らせて
würde
ich
mit
diesem
Körper
loslaufen,
君に会いにゆくから
denn
ich
komme,
um
dich
zu
treffen.
深い森に迷い込んだ
Ich
habe
mich
in
einem
tiefen
Wald
verirrt,
嘘と本当の隙間から
in
der
Lücke
zwischen
Lüge
und
Wahrheit.
日の光が差しこんだなら
Wenn
das
Sonnenlicht
hereinscheint,
行こう
花咲かせに
lass
uns
gehen,
um
Blumen
blühen
zu
lassen.
涙でこぼれる
Mit
Tränen,
die
überfließen,
刺の痛みもダイヤの光も
sowohl
der
Schmerz
der
Dornen
als
auch
das
Licht
der
Diamanten
–
残さず全部青春
alles,
ohne
Ausnahme,
ist
Jugend.
回る地球に夕焼けが沈んでく
Auf
der
sich
drehenden
Erde
versinkt
das
Abendrot.
鏡の中の男に今問いかけるよ
Den
Mann
im
Spiegel
frage
ich
jetzt:
綺麗な花になれなくて
"Unfähig,
eine
schöne
Blume
zu
werden,
色づく空になれなくて
unfähig,
ein
sich
färbender
Himmel
zu
werden,
暗い部屋に引きこもってた
hast
du
dich
in
einem
dunklen
Zimmer
zurückgezogen?"
そいつを抱きしめるんだ
Diesen
Kerl
werde
ich
umarmen.
君が笑ってくれたなら
Wenn
du
für
mich
lächeln
würdest,
君が求めてくれたなら
wenn
du
mich
brauchen
würdest,
何度でも僕は甦る
werde
ich,
egal
wie
oft,
wiederauferstehen.
歌うよ
愛のメロディを
Ich
singe
die
Melodie
der
Liebe.
これから一緒に見にゆこう
Lass
uns
von
nun
an
gemeinsam
hingehen,
um
zu
sehen
華やぐ季節の眩しさを
den
Glanz
der
prächtigen
Jahreszeit.
この心ひとつ携えて
Nur
dieses
Herz
bei
mir
tragend,
君に会いにゆくから
komme
ich,
um
dich
zu
treffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太
Альбом
日日是好日
дата релиза
23-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.