Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leżę Sobie
Ich liege einfach so da
Leżę
sobie,
nic
nie
robię
Ich
liege
einfach
so
da,
tue
nichts
Chłodne
piwko,
jak
w
piosence,
piję
sobie
Ein
kühles
Bierchen,
wie
im
Lied,
trinke
ich
mir
Może
trochę
jest
mi
wstyd
Vielleicht
schäme
ich
mich
ein
bisschen
Lecz
nie
robię
nic
Aber
ich
tue
nichts
Leżę
sobie,
liczę
chmury
Ich
liege
einfach
so
da,
zähle
die
Wolken
Lub
na
łóżku
z
baldachimem,
robię
bzdury
Oder
auf
dem
Bett
mit
Baldachin,
mache
ich
Blödsinn
Taki
program
mam
na
dziś
So
ist
mein
Plan
für
heute
Trzeba
jakoś
żyć
Man
muss
ja
irgendwie
leben
Nic
nie
zdarzy
się
Nichts
wird
geschehen
Nie
chce
zmieniać
już
nic
Ich
will
nichts
mehr
ändern
Przecież
w
oczach
Twych
Schließlich
in
Deinen
Augen
Szczęście
pięknie
się
skrzy
Funkelt
das
Glück
so
schön
Nawet
pociąg
ten
z
daleka
Sogar
dieser
Zug
aus
der
Ferne
Co
to
mógłby
do
Warszawy
wziąć
człowieka
Der
einen
nach
Warschau
bringen
könnte
Nie
przyjedzie
dzisiaj,
bo...
Kommt
heute
nicht,
denn...
Odwołałem
go
Ich
habe
ihn
abbestellt
Nic
nie
zdarzy
się
Nichts
wird
geschehen
Nie
chce
zmieniać
już
nic
Ich
will
nichts
mehr
ändern
Przecież
w
oczach
Twych
Schließlich
in
Deinen
Augen
Szczęście
pięknie
się
skrzy
Funkelt
das
Glück
so
schön
Leżę
sobie,
nic
nie
robię
Ich
liege
einfach
so
da,
tue
nichts
Zwykłe
życie
płynie
obok
ku
ozdobie
Das
gewöhnliche
Leben
fließt
zur
Zierde
an
mir
vorbei
Nie
chce
mi
się
nawet
wstać
Ich
habe
nicht
mal
Lust
aufzustehen
By
się
za
coś
brać
Um
irgendetwas
anzupacken
Nikt
już
teraz
mi
nie
powie,
że
udaję
Niemand
wird
mir
jetzt
mehr
sagen,
dass
ich
nur
so
tue
Jedno
śpiewam,
drugie
robię
Dass
ich
eines
singe
und
etwas
anderes
tue
Że
się
mijam
z
treścią
słów
Dass
ich
vom
Inhalt
der
Worte
abweiche
Więc
poleżę
znów
Also
bleibe
ich
wieder
liegen
Nic
nie
zdarzy
się
Nichts
wird
geschehen
Nie
chce
zmieniać
już
nic
Ich
will
nichts
mehr
ändern
Przecież
w
oczach
Twych
Schließlich
in
Deinen
Augen
Szczęście
pięknie
się
skrzy
Funkelt
das
Glück
so
schön
Leżę
sobie,
nic
nie
robię
Ich
liege
einfach
so
da,
tue
nichts
Zwykłe
życie
płynie
obok
ku
ozdobie
Das
gewöhnliche
Leben
fließt
zur
Zierde
an
mir
vorbei
Nie
chce
mi
się
nawet
wstać
Ich
habe
nicht
mal
Lust
aufzustehen
By
się
za
coś
brać
Um
irgendetwas
anzupacken
Nie
chce
mi
się
nawet
wstać
Ich
habe
nicht
mal
Lust
aufzustehen
By
się
za
coś
brać
Um
irgendetwas
anzupacken
Nie
chce
mi
się
nawet
wstać
Ich
habe
nicht
mal
Lust
aufzustehen
By
się
za
coś
brać
Um
irgendetwas
anzupacken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Cygan, Ryszard Rynkowski
Альбом
Zachwyt
дата релиза
13-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.