Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
podróży
bez
powrotu
Auf
einer
Reise
ohne
Wiederkehr
Gdy
ostrzej
zaciął
wiatr
Als
der
Wind
schärfer
wehte
Ty
mi
pomogłaś
wygrać
z
losem,
Ty
Hast
du
mir
geholfen,
das
Schicksal
zu
besiegen,
du
Czekałaś
na
mnie
w
progu
Du
hast
an
der
Schwelle
auf
mich
gewartet
I
Twój
nieduży
świat
Und
deine
kleine
Welt
Był
mi
wytchnieniem,
był
nadzieją
War
mir
eine
Zuflucht,
war
Hoffnung
Masz
przed
sobą
świat
piękniejszy,
lepsze
dni
Vor
dir
liegt
eine
schönere
Welt,
bessere
Tage
To
Twój
czas
i
Twoje
miejsce,
Natalie
Das
ist
deine
Zeit
und
dein
Platz,
Natalie
Jeszcze
się
nauczysz
żyć,
Natalie
Du
wirst
noch
lernen
zu
leben,
Natalie
Jeszcze
drogę
swą
wybierzesz,
Natalie
Du
wirst
noch
deinen
Weg
wählen,
Natalie
Lecz
gdy
otrzesz
pierwsze
łzy
Doch
wenn
du
die
ersten
Tränen
trocknest
Tak
jak
teraz
będę
blisko,
Natalie
Werde
ich
nah
sein,
so
wie
jetzt,
Natalie
A
kiedy
już
dorośniesz
Und
wenn
du
erwachsen
wirst
I
zerwiesz
się
jak
ptak
Und
dich
erhebst
wie
ein
Vogel
Wargi
zagryzę,
nic
nie
powiem
Werde
ich
auf
meine
Lippen
beißen,
nichts
sagen
W
pył
dróg
odjadę
goście
Die
Gäste
fahren
davon
im
Staub
der
Wege
Zamiecie
liście
wiatr
Der
Wind
wird
die
Blätter
zusammenfegen
Jesień
zbyt
długa
Ein
zu
langer
Herbst
W
słońcu
spłonie
Wird
in
der
Sonne
verbrennen
A
potem
wrócisz
nagle
Und
dann
kehrst
du
plötzlich
zurück
Porannym
słońcem
brzóz
Mit
der
Morgensonne
der
Birken
Lekko
zapukasz
i
otworzysz
drzwi
Wirst
leise
klopfen
und
die
Tür
öffnen
W
milczeniu
spojrzysz
na
mnie
Im
Schweigen
wirst
du
mich
ansehen
I
będę
wiedział
już
Und
ich
werde
schon
wissen
Kochać
i
tracić
jest
tak
łatwo
Lieben
und
verlieren
ist
so
einfach
Masz
przed
sobą
świat
piękniejszy,
lepsze
dni
Vor
dir
liegt
eine
schönere
Welt,
bessere
Tage
To
Twój
czas
i
Twoje
miejsce,
Natalie
Das
ist
deine
Zeit
und
dein
Platz,
Natalie
Jeszcze
się
nauczysz
żyć,
Natalie
Du
wirst
noch
lernen
zu
leben,
Natalie
Jeszcze
drogę
swą
wybierzesz,
Natalie
Du
wirst
noch
deinen
Weg
wählen,
Natalie
Lecz
gdy
otrzesz
pierwsze
łzy
Doch
wenn
du
die
ersten
Tränen
trocknest
Tak
jak
teraz
będę
blisko,
Natalie
Werde
ich
nah
sein,
so
wie
jetzt,
Natalie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Krzysztof Klenczon
Альбом
Razem
дата релиза
29-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.