Ryszard Rynkowski - Nie Budźcie Marzeń Ze Snów - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Nie Budźcie Marzeń Ze Snów




Nie Budźcie Marzeń Ze Snów
Let Dreams Stay Asleep
Pod niebem jest pięknie dziś
The sky is beautiful today
Od westchnień i próźb
From sighs and prayers
Pod niebem jest szaro od
The sky is grey from
Od naszych żalów i gróźb
From our sorrows and threats
Pod niebem jest pięknie tak
The sky is beautifully so
Od życzeń, ich barw
From wishes, their colors
Pod niebem ulotnie jest
The sky is fleetingly
Od marzeń jak ptak
From dreams like a bird
Czasem spadnie nam deszcz
Sometimes a rain will fall on us
Jakby pękły te chmury łez
As if those clouds of tears have burst
I poczujesz jak ja
And you will feel as I do
Że ten smak dawno znasz
That you know this taste long ago
Więc znowu do nieba wznieś
So again to heaven raise up
Westchnienia i żal
Sighs and sorrow
To miejsce jedyne jest
This is the only place
Gdzie mieszczą się nam
Where they fit for us
Więc znowu do nieba wznieś
So again to heaven raise up
Skrzydła twych próśb
Wings of your requests
Tam będzie im dobrze, gdy
There they will be well, when
Gdy tu zabraknie ci snów
When you run out of dreams
A tu życie jak las
And here life is like a forest
Wśród odartych z marzeń dni
Among days stripped of dreams
Ile trzeba mieć sił
How much strength do you need
By tak żyć, by tak żyć, oo
To live like this, to live like this, oh
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet.
Like sour vinegar.
(Nie budźcie marzeń, gdy śpią)
(Don't wake up dreams, when they sleep)
(Potrzebne będą przed snem)
(They will be needed before sleep)
Gdy nic już nie ma
When there is nothing more
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Potrzebne będą przed snem
They will be needed before sleep
Gdy w środku nie ma już nic
When there is nothing inside
Pod niebem jest pięknie dziś
The sky is beautiful today
Od westchnień i próśb
From sighs and prayers
Pod niebem jest szaro od
The sky is grey from
Od naszych żalów i gróźb
From our sorrows and threats
Pod niebem jest marzeń na tysiąc lat
The sky is filled with thousands of years worth of dreams
Że je czytać wstyd
That it's embarrassing to read them
Pod niebem, w niebie, lecz gdzie to jest?
Under the sky, in the sky, but where is that?
Może w sercu i w snach, jeee
Maybe in the heart and in dreams, yeah
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Potrzebne będą przed snem
They will be needed before sleep
Gdy w myślach bieda...
When thoughts are in trouble...
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Potrzebne będą przed snem
They will be needed before sleep
Gdy nic już nie ma
When there is nothing more
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Potrzebne będą przed snem
They will be needed before sleep
Gdy w myślach bieda
When thoughts are in trouble
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Po ciężkiej nocy
After a hard night
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Potrzebne będą przed snem
They will be needed before sleep
Gdy nic już nie ma
When there is nothing more
(Nie budźcie marzeń gdy śpią)
(Don't wake up dreams when they sleep)
Nie budźcie, nie...
Don't wake up, no...
(Choć bez nich gorzkie dni)
(Although without them days are bitter)
Jak cierpki ocet
Like sour vinegar





Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.