Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Nie Budźcie Marzeń Ze Snów
Nie Budźcie Marzeń Ze Snów
Let Dreams Stay Asleep
Pod
niebem
jest
pięknie
dziś
The
sky
is
beautiful
today
Od
westchnień
i
próźb
From
sighs
and
prayers
Pod
niebem
jest
szaro
od
The
sky
is
grey
from
Od
naszych
żalów
i
gróźb
From
our
sorrows
and
threats
Pod
niebem
jest
pięknie
tak
The
sky
is
beautifully
so
Od
życzeń,
ich
barw
From
wishes,
their
colors
Pod
niebem
ulotnie
jest
The
sky
is
fleetingly
Od
marzeń
jak
ptak
From
dreams
like
a
bird
Czasem
spadnie
nam
deszcz
Sometimes
a
rain
will
fall
on
us
Jakby
pękły
te
chmury
łez
As
if
those
clouds
of
tears
have
burst
I
poczujesz
jak
ja
And
you
will
feel
as
I
do
Że
ten
smak
dawno
znasz
That
you
know
this
taste
long
ago
Więc
znowu
do
nieba
wznieś
So
again
to
heaven
raise
up
Westchnienia
i
żal
Sighs
and
sorrow
To
miejsce
jedyne
jest
This
is
the
only
place
Gdzie
mieszczą
się
nam
Where
they
fit
for
us
Więc
znowu
do
nieba
wznieś
So
again
to
heaven
raise
up
Skrzydła
twych
próśb
Wings
of
your
requests
Tam
będzie
im
dobrze,
gdy
There
they
will
be
well,
when
Gdy
tu
zabraknie
ci
snów
When
you
run
out
of
dreams
A
tu
życie
jak
las
And
here
life
is
like
a
forest
Wśród
odartych
z
marzeń
dni
Among
days
stripped
of
dreams
Ile
trzeba
mieć
sił
How
much
strength
do
you
need
By
tak
żyć,
by
tak
żyć,
oo
To
live
like
this,
to
live
like
this,
oh
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet.
Like
sour
vinegar.
(Nie
budźcie
marzeń,
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams,
when
they
sleep)
(Potrzebne
będą
przed
snem)
(They
will
be
needed
before
sleep)
Gdy
nic
już
nie
ma
When
there
is
nothing
more
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Potrzebne
będą
przed
snem
They
will
be
needed
before
sleep
Gdy
w
środku
nie
ma
już
nic
When
there
is
nothing
inside
Pod
niebem
jest
pięknie
dziś
The
sky
is
beautiful
today
Od
westchnień
i
próśb
From
sighs
and
prayers
Pod
niebem
jest
szaro
od
The
sky
is
grey
from
Od
naszych
żalów
i
gróźb
From
our
sorrows
and
threats
Pod
niebem
jest
marzeń
na
tysiąc
lat
The
sky
is
filled
with
thousands
of
years
worth
of
dreams
Że
aż
je
czytać
wstyd
That
it's
embarrassing
to
read
them
Pod
niebem,
w
niebie,
lecz
gdzie
to
jest?
Under
the
sky,
in
the
sky,
but
where
is
that?
Może
w
sercu
i
w
snach,
jeee
Maybe
in
the
heart
and
in
dreams,
yeah
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Potrzebne
będą
przed
snem
They
will
be
needed
before
sleep
Gdy
w
myślach
bieda...
When
thoughts
are
in
trouble...
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Potrzebne
będą
przed
snem
They
will
be
needed
before
sleep
Gdy
nic
już
nie
ma
When
there
is
nothing
more
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Potrzebne
będą
przed
snem
They
will
be
needed
before
sleep
Gdy
w
myślach
bieda
When
thoughts
are
in
trouble
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Po
ciężkiej
nocy
After
a
hard
night
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Potrzebne
będą
przed
snem
They
will
be
needed
before
sleep
Gdy
nic
już
nie
ma
When
there
is
nothing
more
(Nie
budźcie
marzeń
gdy
śpią)
(Don't
wake
up
dreams
when
they
sleep)
Nie
budźcie,
nie...
Don't
wake
up,
no...
(Choć
bez
nich
gorzkie
są
dni)
(Although
without
them
days
are
bitter)
Jak
cierpki
ocet
Like
sour
vinegar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.