Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
znasz
ten
podły
stan,
Kennst
du
diesen
miesen
Zustand,
Gęstą
samotność
nocą
wśród
czterech
ścian?
Die
dichte
Einsamkeit
nachts
zwischen
vier
Wänden?
Jak
lek
ognisty
płyn,
Wie
ein
feuriges
Mittel,
Wypala
gardło
ale
daje
się
żyć,
Brennt
die
Kehle,
aber
lässt
dich
leben,
Czy
znasz
milczenia
smak
Kennst
du
den
Geschmack
des
Schweigens
I
wzrok
wlepiony
w
stary
na
ścianie
hak,
Und
den
Blick,
geheftet
auf
den
alten
Haken
an
der
Wand,
I
myśl,
co
w
głowie
trwa,
Und
den
Gedanken,
der
im
Kopf
bleibt,
Że
wieczne
tylko
są
samotność
i
rdza,
Dass
nur
Einsamkeit
und
Rost
ewig
sind,
Już
głowa
pełna
skorpionów
po
brzeg,
Schon
der
Kopf
bis
zum
Rand
voller
Skorpione,
Już
dno
jest
niebem,
a
niebo
jest
dnem.
Schon
ist
der
Boden
Himmel,
und
der
Himmel
ist
Boden.
Czy
znasz
ten
podły
stan,
Kennst
du
diesen
miesen
Zustand,
Gdy
całą
winę
bierzesz
sobie
na
kark?
Wenn
du
alle
Schuld
auf
dich
nimmst?
I
w
dół
przez
puste
szkło,
Und
nach
unten
durch
das
leere
Glas,
Tak
jak
bohater
spadasz
bracie
na
dno!
Wie
ein
Held
fällst
du
auf
den
Grund!
Już
głowa
pełna
skorpionów
po
brzeg."
Schon
der
Kopf
bis
zum
Rand
voller
Skorpione."
Gdy
dzień
odnajdziesz
Cię,
Wenn
der
Tag
dich
findet,
Znów
będziesz
cierpiał
i
zaklinał
się,
że,.,
Wirst
du
wieder
leiden
und
schwören,
dass...,
Że
to
ostatni
i
raz,
Dass
es
das
letzte
Mal
ist,
Że
nigdy
więcej
nie
zdołujesz
się
tak.
Dass
du
nie
wieder
so
am
Boden
sein
wirst.
Lecz
już
za
jakiś
czas,
Doch
schon
nach
einiger
Zeit,
To
podłe
życie
nabierze
znów
barw.
Wird
dieses
miese
Leben
wieder
Farbe
annehmen.
I
sam,
zrozumiesz
sam,
Und
du
wirst
selbst
verstehen,
Że
warto
było
znowu
się
odbić
od
dna!
Dass
es
sich
gelohnt
hat,
wieder
vom
Boden
abzustoßen!
Między
dnem
a
niebem
wciąż
trwa
Zwischen
Boden
und
Himmel
dauert
stets
Taniec
"odbijany",
Der
"Abpraller"-Tanz,
Między
dnem
a
niebem
wciąż
trwa
Zwischen
Boden
und
Himmel
dauert
stets
Taniec
"odbijany""
Der
"Abpraller"-Tanz""
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Cygan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.