Ryszard Rynkowski - Zabiore Cie Magdaleno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ryszard Rynkowski - Zabiore Cie Magdaleno




Zabiore Cie Magdaleno
Заберу тебя, Магдалена
Przyjaciół masz cały rok wokół siebie
У тебя целый год друзья вокруг,
I zawsze ktoś przy tobie jest - jak żart.
И всегда кто-то рядом, как шутка.
Przedstawiasz wciąż nową twarz, nową rolę,
Ты показываешь новое лицо, новую роль,
Do kiedy jesteś pośród nas...
Пока ты среди нас...
Wieczorem sama w domu, zamknięta w pusty spokój,
Вечером одна дома, заключенная в пустой покой,
Przed sobą widzisz jakiś cień...
Перед собой видишь какую-то тень...
Dlaczego spuszczasz głowę, odwracasz nagle oczy,
Почему ты опускаешь голову, отводишь взгляд,
W milczenie znowu cofasz się?
В молчание снова уходишь?
O Magdaleno, Magdaleno,
О, Магдалена, Магдалена,
Choć dla wszystkich jesbteś, nie ma ciebie nikt...
Хоть ты для всех существуешь, но тебя нет ни у кого...
O Magdaleno, Magdaleno,
О, Магдалена, Магдалена,
Jaka drzazga w twoim pustym sercu tkwi?
Какая заноза засела в твоем пустом сердце?
Zabiorę ciebie z tamtych ścian, wezmę sobie,
Я заберу тебя от этих стен, возьму с собой,
Nie będziesz już musiała grać, wciąż grać...
Тебе больше не придется играть, играть...
Zaczną się znowu zwykłe dni, zwykłe noce,
Начнутся снова обычные дни, обычные ночи,
To wszystko czego dziś ci brak...
Все то, чего тебе сейчас не хватает...
Nie będziesz sama w domu, zamknięta w pusty spokój,
Ты не будешь одна дома, заключенная в пустой покой,
Juz nie powróci żaden cień...
Больше не вернется никакая тень...
Dlaczego spuszczasz głowę, odwracasz nagle oczy,
Почему ты опускаешь голову, отводишь взгляд,
W milczenie znowu cofasz się?
В молчание снова уходишь?
O Magdaleno, Magdaleno...
О, Магдалена, Магдалена...
O Magdaleno, Magdaleno,
О, Магдалена, Магдалена,
Choć dla wszystkich jesteś, nie ma ciebie nikt...
Хоть ты для всех существуешь, но тебя нет ни у кого...
O Magdaleno, Magdaleno,
О, Магдалена, Магдалена,
Jaka drzazga w twoim pustym sercu tkwi?
Какая заноза засела в твоем пустом сердце?
Choć dla wszystkich jesteś, nie ma ciebie nikt, mmmm
Хоть ты для всех существуешь, но тебя нет ни у кого, м-м-м
Jaka drzazga w twoim smutnym sercu tkwi?
Какая заноза засела в твоем грустном сердце?





Авторы: Zajfert Magdalena Wojtaszewska, Ryszard Rynkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.