Текст и перевод песни Rytmus feat. Ego - Noc patrí nám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc patrí nám
Ночь принадлежит нам
R:
Ja
som
sen
tejto
noci
R:
Я
– сон
этой
ночи,
Sen
čo
rád
hýbe
mysľou,
Сон,
что
любит
играть
с
разумом,
Pocit
čo
vnímaš
bez
slov,
Чувство,
которое
ты
ощущаешь
без
слов,
Rytmo
mesto
príbehy
snov
vyslov,
Ритм
города,
истории
снов
произношу,
Heslo
milión
zmyslov,
Пароль
– миллион
ощущений,
Mesto
je
naše
čo
chcem
to
dám,
Город
наш,
что
хочу,
то
и
дам,
Mesto
je
všade
noc
patrí
nám,
Город
повсюду,
ночь
принадлежит
нам,
Stavme
sa
more
tak
okolo
10
litrov
Ставлю
море,
так,
около
10
литров
Mám
pri
sebe
v
spone
У
меня
с
собой
в
зажигалке,
Nežijem
pre
love
aj
keď
je
pohoda,
Не
живу
ради
денег,
хотя
это
хорошо,
Euro
je
fenomén
novodobá
sloboda,
Евро
– феномен,
новомодная
свобода,
Všetko
je
v
kľude
na
ulici
je
čisto,
Всё
спокойно,
на
улице
чисто,
Peklo
je
v
klube,
nebo
je
tak
blízko,
Ад
в
клубе,
небо
так
близко,
Pridaj
mi
zvuk
iba
tak
to
dám,
Добавь
мне
звука,
только
так
я
смогу,
Vo
svetle
žiar
na
krku
s
kristom,
В
свете
сияй,
на
шее
с
крестом,
Krúžime
blúdime
túžime
ľúbiť,
Кружим,
блуждаем,
желаем
любить,
Noc
patrí
nám
to
ti
viem
sľúbiť.
Ночь
принадлежит
нам,
это
я
тебе
могу
обещать.
Večer
za
tmy,
Вечером
в
темноте,
Sestry
s
bratmi
Сёстры
с
братьями,
ženy,
muži
Женщины,
мужчины,
Poďme
si
užiť!
Давайте
наслаждаться!
Eufória
stúpa
Эйфория
нарастает,
Sme
nesmrtelní,
Мы
бессмертны,
Nachvíľu
dúfam,
že
ne
naposledy,
На
мгновение
надеюсь,
что
не
в
последний
раз,
My
sme
ty
hviezdy
čo
žiaria
na
zemi,
Мы
– те
звёзды,
что
сияют
на
земле,
My
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení,
Мы
– те
ангелы,
потерянные,
найденные,
Noc
patrí
nám
no
je
vítaní
každý,
Ночь
принадлежит
нам,
но
каждый
здесь
желанный
гость,
My
sme
tu
zas
a
budeme
NAVŽDY
Мы
здесь
снова
и
будем
ВСЕГДА.
E:
Prepáč
trochu
som
pil
E:
Извини,
немного
выпил,
Nemožem
už
riadiť
Не
могу
больше
вести,
Tak
to
zober
ty,
Так
что
бери
ты,
Zahni
sem,
doprava
a
rovno
Сверни
сюда,
направо
и
прямо,
Blik,
blik,
blik,
blik,
curva
šmyk.
Миг,
миг,
миг,
миг,
сука,
занос.
Vonku
je
osoba,
ja
som
jej
potopa,
На
улице
персона,
я
– её
потоп,
Toto
je
doba,
keď
sa
mi
nedá
dovolať.
Это
то
время,
когда
мне
не
дозвониться.
Sorry,
nedvíham,
nemusíš
to
prežívať,
Извини,
не
беру
трубку,
тебе
не
нужно
это
переживать,
Príď
osobne
pokecať,
pozývam.
Приходи
лично
поболтать,
приглашаю.
Noc
moja
opera,
mesto
moje
divadlo,
zvuk
moja
večera
Ночь
– моя
опера,
город
– мой
театр,
звук
– мой
ужин,
Hudba
hrá
jak
hrom,
cítiš
to?
Музыка
гремит,
как
гром,
чувствуешь?
Otvor
okno,
vzduch
ma
preberá,
Открой
окно,
воздух
меня
приводит
в
чувство,
Pozri
sa
hore,
noc
čistá
a
nádherná.
Посмотри
вверх,
ночь
чистая
и
прекрасная.
Neviem
byť,
nechcem
už
nikdy
byť
byť
sám,
Не
могу
быть,
не
хочу
больше
никогда
быть
одному,
Noc
patrí
nám,
Ночь
принадлежит
нам,
Noc
patrí
nám!
Ночь
принадлежит
нам!
Večer
za
tmy,
Вечером
в
темноте,
Sestry
s
bratmi
Сёстры
с
братьями,
ženy,
muži
Женщины,
мужчины,
Poďme
si
užiť!
Давайте
наслаждаться!
Eufória
stúpa
Эйфория
нарастает,
Sme
nesmrtelní,
Мы
бессмертны,
Nachvíľu
dúfam,
že
ne
naposledy,
На
мгновение
надеюсь,
что
не
в
последний
раз,
My
sme
ty
hviezdy
čo
žiaria
na
zemi,
Мы
– те
звёзды,
что
сияют
на
земле,
My
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení,
Мы
– те
ангелы,
потерянные,
найденные,
Noc
patrí
nám
no
je
vítaní
každý,
Ночь
принадлежит
нам,
но
каждый
здесь
желанный
гость,
My
sme
tu
zas
a
budeme
NAVŽDY
Мы
здесь
снова
и
будем
ВСЕГДА.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patrik vrbovsky
Альбом
Fenomen
дата релиза
05-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.