Текст и перевод песни Rytmus feat. Ego - Noc patrí nám
R:
Ja
som
sen
tejto
noci
Р:
я-мечта
этой
ночи.
Sen
čo
rád
hýbe
mysľou,
Мечта,
которая
любит
волновать
разум.
Pocit
čo
vnímaš
bez
slov,
Чувствуя
то,
что
ты
воспринимаешь
без
слов,
Rytmo
mesto
príbehy
snov
vyslov,
Город
ритмо
рассказы
о
снах
высказывание,
Heslo
milión
zmyslov,
Пароль
миллион
чувств,
Mesto
je
naše
čo
chcem
to
dám,
Город
Наш,
что
я
хочу
ему
дать,
Mesto
je
všade
noc
patrí
nám,
Город
повсюду,
ночь
принадлежит
нам.
Stavme
sa
more
tak
okolo
10
litrov
Давай
поспорим
на
море
так
что
около
10
литров
Mám
pri
sebe
v
spone
У
меня
есть
пряжка
на
ремне.
Nežijem
pre
love
aj
keď
je
pohoda,
Я
не
живу
ради
любви,
даже
когда
она
холодна.
Euro
je
fenomén
novodobá
sloboda,
Евро-это
феномен
современной
свободы.
Všetko
je
v
kľude
na
ulici
je
čisto,
Все
тихо,
на
улице
чисто,
Peklo
je
v
klube,
nebo
je
tak
blízko,
Ад
в
клубе,
или
он
так
близко?
Pridaj
mi
zvuk
iba
tak
to
dám,
Дай
мне
только
звук,
чтобы
я
дал
его.
Vo
svetle
žiar
na
krku
s
kristom,
В
свете
сияния
на
шее
у
Христа,
Krúžime
blúdime
túžime
ľúbiť,
Мы
кружим,
мы
блуждаем,
мы
жаждем
любви.
Noc
patrí
nám
to
ti
viem
sľúbiť.
Ночь
принадлежит
нам,
я
могу
тебе
это
обещать.
Večer
za
tmy,
Вечер
во
тьме,
Sestry
s
bratmi
Сестры
с
братьями
ženy,
muži
женщины,
мужчины
Poďme
si
užiť!
Давайте
веселиться!
Eufória
stúpa
Эйфория
нарастает.
Sme
nesmrtelní,
Мы
бессмертны,
Nachvíľu
dúfam,
že
ne
naposledy,
На
какое-то
время,
надеюсь,
не
в
последний
раз.
My
sme
ty
hviezdy
čo
žiaria
na
zemi,
Мы-звезды,
что
светят
на
Земле.
My
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení,
Мы
ангелы,
Потерянные,
Найденные.
Noc
patrí
nám
no
je
vítaní
každý,
Ночь
принадлежит
нам,
но
мы
рады
каждому.
My
sme
tu
zas
a
budeme
NAVŽDY
Мы
снова
здесь
и
будем
здесь
всегда.
E:
Prepáč
trochu
som
pil
Э:
извини,
я
немного
выпил.
Nemožem
už
riadiť
Я
больше
не
могу
водить
машину.
Tak
to
zober
ty,
Потом
ты
берешь
его.,
Zahni
sem,
doprava
a
rovno
Поверни
сюда,
направо
и
прямо.
Blik,
blik,
blik,
blik,
curva
šmyk.
Блинк,
Блинк,
Блинк,
Блинк,
курва
занос.
Vonku
je
osoba,
ja
som
jej
potopa,
Там
есть
человек,
я
ее
потоп.
Toto
je
doba,
keď
sa
mi
nedá
dovolať.
Это
время,
когда
до
меня
нельзя
дотянуться.
Sorry,
nedvíham,
nemusíš
to
prežívať,
Извини,
я
не
беру
трубку,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это.,
Príď
osobne
pokecať,
pozývam.
Приходите
поболтать
лично,
я
приглашаю.
Noc
moja
opera,
mesto
moje
divadlo,
zvuk
moja
večera
Ночь
- моя
опера,
Город
- мой
театр,
звук-мой
ужин.
Hudba
hrá
jak
hrom,
cítiš
to?
Музыка
гремит,
как
гром,
ты
чувствуешь
ее?
Cítiš
to.
Ты
чувствуешь
это.
Otvor
okno,
vzduch
ma
preberá,
Открой
окно,
воздух
уносит
меня.
Pozri
sa
hore,
noc
čistá
a
nádherná.
Посмотри
вверх,
ночь
чиста
и
прекрасна.
Neviem
byť,
nechcem
už
nikdy
byť
byť
sám,
Я
не
могу
быть,
я
больше
никогда
не
хочу
быть
одна.
Noc
patrí
nám,
Ночь
принадлежит
нам.
Noc
patrí
nám!
Ночь
принадлежит
нам!
Večer
za
tmy,
Вечер
во
тьме,
Sestry
s
bratmi
Сестры
с
братьями
ženy,
muži
женщины,
мужчины
Poďme
si
užiť!
Давайте
веселиться!
Eufória
stúpa
Эйфория
нарастает.
Sme
nesmrtelní,
Мы
бессмертны,
Nachvíľu
dúfam,
že
ne
naposledy,
На
какое-то
время,
надеюсь,
не
в
последний
раз.
My
sme
ty
hviezdy
čo
žiaria
na
zemi,
Мы-звезды,
что
светят
на
Земле.
My
sme
tí
anjeli,
stratení,
nájdení,
Мы
ангелы,
Потерянные,
Найденные.
Noc
patrí
nám
no
je
vítaní
každý,
Ночь
принадлежит
нам,
но
мы
рады
каждому.
My
sme
tu
zas
a
budeme
NAVŽDY
Мы
снова
здесь
и
будем
здесь
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patrik vrbovsky
Альбом
Fenomen
дата релиза
05-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.