Текст и перевод песни Rytmus feat. Igor Kmeťo ml. - List otcovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čakám
na
Teba
stále
každý
deň,
Жду
тебя
всё
ещё
каждый
день,
33
rokov
je
už
dlho
ja
viem,
33
года
— это
уже
долго,
я
знаю,
čakám
na
to
kedy
si
na
mňa
spomenieš,
жду
того,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь,
Zavoláš
mi
jak
sa
mám,
lenže
Ty
sa
neozveš,
Позвонишь,
спросишь,
как
дела,
но
ты
не
отзываешься,
Vidím
Ťa
vo
dverách
a
vidím
Tvoj
tieň,
Вижу
тебя
в
дверях
и
вижу
твою
тень,
Konečne
si
prišiel
za
mnou
lenže
je
to
len
sen,
Наконец-то
ты
пришёл
ко
мне,
но
это
всего
лишь
сон,
Vždy
som
túžil
po
tom
mať
niekoho
oporu,
Всегда
мечтал
иметь
чью-то
поддержку,
Vždy
som
chcel
mať
veľký
vzor
a
mať
Tvoju
podporu,
Всегда
хотел
иметь
великий
пример
и
твою
поддержку,
Prečo
si
ma
opustil
po
pol
roku???
Почему
ты
бросил
меня
через
полгода???
Chcel
som
vedľa
Teba
rásť
chcel
som
ochranu
po
mojom
boku,
Хотел
рядом
с
тобой
расти,
хотел
защиты
рядом,
Prečo
si
moju
mamu
bil
predo-mnou???
Почему
ты
мою
маму
бил
передо
мной???
Prečo
si
sa
na
mňa
vykašlal
a
išiel
za
inou???
Почему
ты
на
меня
забил
и
ушёл
к
другой???
Nosím
Ťa
v
srdci
aj
keď
neviem
prečo,
Ношу
тебя
в
сердце,
хоть
и
не
знаю,
почему,
Vždy
som
chcel
mať
svojho
otca
to
je
asi
preto,
Всегда
хотел
иметь
своего
отца,
наверное,
поэтому,
33
rokov
je
už
dlho
ja
viem,
33
года
— это
уже
долго,
я
знаю,
čakám
na
Teba
stále
každý
deň.
жду
тебя
всё
ещё
каждый
день.
Prečo
si
ma
opustil???
Почему
ты
меня
бросил???
Prečo
si
to
všetko
zahodil???
Почему
ты
всё
это
забросил???
Čakám
na
to
kedy
prídeš,
Жду,
когда
ты
придёшь,
A
nikdy
už
neodídeš.
И
никогда
уже
не
уйдёшь.
Kde
si
bol
keď
som
začal
robiť
prvé
kroky???
Где
ты
был,
когда
я
начал
делать
первые
шаги???
Ty
si
už
vtedy
vedel
že
Ťa
neuvidím
roky,
Ты
уже
тогда
знал,
что
я
тебя
не
увижу
годами,
Vzdal
si
sa
toho
čo
si
sám
stvoril,
Отказался
от
того,
что
сам
создал,
Neviem
ako
to
mám
chápať
som
Tvoj
syn
alebo
omyl???
Не
знаю,
как
это
понимать:
я
твой
сын
или
ошибка???
Kde
si
bol
keď
sa
mi
smiali
že
som
cigán???
Где
ты
был,
когда
надо
мной
смеялись,
что
я
цыган???
Ja
som
čakal
na
Teba
chcel
som
aby
si
stál
pri
nás,
Я
ждал
тебя,
хотел,
чтобы
ты
был
рядом
с
нами,
Vždy
som
závidel
mojim
kamarátov
svojich
otcov,
Всегда
завидовал
моим
друзьям
и
их
отцам,
Boli
tak
šťastní
ja
som
osamelý
trpel
zlosťou,
Они
были
так
счастливы,
я
же
одинокий,
страдал
от
злости,
Prečo
nemáš
záujem
o
vlastného
syna???
Почему
тебе
нет
дела
до
собственного
сына???
Ja
som
sa
na
svet
nepýtal
tak
koho
je
to
vina???
Я
же
на
свет
не
просился,
так
чья
это
вина???
Snívalo
sa
mi
o
tom
že
sme
rodina,
Мне
снилось,
что
мы
семья,
Lenže
Ty
si
na
mňa
zabudol
a
to
ma
dojíma,
Но
ты
обо
мне
забыл,
и
это
меня
трогает,
Stále
Ťa
čakám
kedy
mi
to
vysvetlíš,
Всё
ещё
жду,
когда
ты
мне
это
объяснишь,
Keď
ma
pobozkáš
jak
syna
ja
Ti
všetko
odpustím,
Когда
поцелуешь
меня
как
сына,
я
тебе
всё
прощу,
33
rokov
je
už
dlho
ja
viem,
33
года
— это
уже
долго,
я
знаю,
čakám
na
Teba
stále
každý
deň.
жду
тебя
всё
ещё
каждый
день.
Prečo
si
ma
opustil???
Почему
ты
меня
бросил???
Prečo
si
to
všetko
zahodil???
Почему
ты
всё
это
забросил???
Čakám
na
to
kedy
prídeš,
Жду,
когда
ты
придёшь,
A
nikdy
už
neodídeš,
И
никогда
уже
не
уйдёшь,
Prečo
si
ma
opustil???
Почему
ты
меня
бросил???
Prečo
si
to
všetko
zahodil???
Почему
ты
всё
это
забросил???
Čakám
na
to
kedy
prídeš,
Жду,
когда
ты
придёшь,
A
nikdy
už
neodídeš.
И
никогда
уже
не
уйдёшь.
Stále
dúfam
že
Ťa
raz
uvidím,
Всё
ещё
надеюсь,
что
однажды
тебя
увижу,
Prídeš
za
mnou
a
všetko
Ti
odpustím,
Придёшь
ко
мне,
и
я
всё
тебе
прощу,
Všetko
je
to
iba
sen,
ktorý
snívam
každý
deň,
Всё
это
лишь
сон,
который
мне
снится
каждый
день,
Viem
že
nikdy,
už
neprídeš,
Знаю,
что
никогда
уже
не
придёшь,
Moje
srdce
je
smutné-é-é.
Моё
сердце
грустит-и-ит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rytmus, tomi popovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.