Текст и перевод песни Rytmus feat. Laris Diam - Hladám Odpoveď
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hladám
tú
odpoveď
na
Ищу
я
тот
ответ,
čo
je
to
šťastie,
chuť
na
smiech
что
же
такое
счастье,
желание
смеяться.
Alebo
byť
za
vodou,
Или
быть
на
плаву,
či
je
to
mať
pokope
celú
rodinu
или
это
значит,
что
вся
семья
вместе.
A
hocikedy
si
odleteť
za
morom,
И
в
любой
момент
улететь
за
море,
Alebo
nájsť
tú
pravú
lásku
a
Или
найти
настоящую
любовь
и
Byť
dokonca
života
oporou,
Быть
опорой
по
жизни,
Mať
všade
kamarátov,
na
kerých
sa
Иметь
друзей
повсюду,
на
которых
Možeš
spolahnúť
na
isto,
ne
len
náhodou.
Можно
положиться
наверняка,
а
не
случайно.
Uveriť
sebe,
že
dokážeš,
čo
chceš,
Поверить
в
себя,
что
сможешь
все,
что
захочешь,
Odblokuješ
sa
od
cudzích
názorov,
Освободиться
от
чужих
мнений,
Byť
autentický
a
žiť
bez
tej
masky,
Быть
самим
собой
и
жить
без
маски,
Nežiť
podla
predpísaných
návodov,
Не
жить
по
предписанным
инструкциям,
Byť
prvý
v
cieli,
makal
som
vácej
jak
Быть
первым
на
финише,
я
пахал
больше,
чем
Oni
a
byť
víťazom
na
každom
zo
závodov,
Они,
и
быть
победителем
в
каждой
гонке,
Byť
úplne
finančne
nezávislý
a
bez
Быть
полностью
финансово
независимым
и
без
Závisti
si
ísť
za
slobodou.
(yeah)
Зависти
идти
к
свободе.
(да)
Život
plný
plánov,
viem,
Жизнь
полна
планов,
я
знаю,
Cítime
sa
rovnako,
no
občas
to
Мы
чувствуем
себя
одинаково,
но
иногда
это
Je
ako
hrať
na
piano,
Как
играть
на
пианино,
Raz
čierna,
raz
biela
yeah,
yeah,
yeah,
То
черная,
то
белая
клавиша,
да,
да,
да,
Skáčeme
z
jednej
na
druhú,
kým
nezahráme
Прыгаем
с
одной
на
другую,
пока
не
сыграем
Tú
najkrajšiu
melódiu.
Самую
красивую
мелодию.
Šťastie
je
to,
čoho
je
málo,
Счастье
- это
то,
чего
мало,
šťastie
je
to,
čo
vela
stálo,
счастье
- это
то,
что
дорого
стоило,
Nemyslím
lóve,
ani
lajky
na
fóre,
Я
не
имею
в
виду
деньги,
ни
лайки
на
форуме,
Ale
myslím,
že
má
každý
naňho
právo.
Но
я
думаю,
что
каждый
имеет
на
него
право.
Šťastie
je
subjektívne
áno,
Счастье
субъективно,
да,
Vyhýba
sa
všetkým
našim
plánom,
jou,
Оно
избегает
всех
наших
планов,
йоу,
Ale
keby
si
chcel
a
presvedčil
by
sám
seba,
Но
если
бы
ты
захотела
и
убедила
бы
себя,
Mohol
by
si
ho
mať
trebarz
každé
ráno.
Ты
могла
бы
иметь
его
хоть
каждое
утро.
Šťastný
je
ten,
kto
je
blázon,
Счастлив
тот,
кто
безумец,
šťastný
je
ten,
kto
nemá
názor,
счастлив
тот,
у
кого
нет
мнения,
Všetci
sme
blázni
svojim
spôsobom
Мы
все
безумцы
по-своему
Správni,
aj
keď
väčšina
z
nás
nasleduje
stádo.
Правильные,
даже
если
большинство
из
нас
следует
за
стадом.
Existuje
mnoho
otázok,
možno
som
Существует
много
вопросов,
возможно,
я
Na
šťastie
aj
našiel
návod,
На
счастье
даже
нашел
инструкцию,
Každý
deň
a
každú
chvílu
snažím
Каждый
день
и
каждое
мгновение
стараюсь
Sa
mu
ísť
oproti,
pochopil
som
a
Идти
ему
навстречу,
я
понял
и
Som
najšťastnejší
čávo.
Я
самый
счастливый
парень.
Život
plný
plánov,
viem,
Жизнь
полна
планов,
я
знаю,
Cítime
sa
rovnako,
no
občas
to
Мы
чувствуем
себя
одинаково,
но
иногда
это
Je
ako
hrať
na
piano,
Как
играть
на
пианино,
Raz
čierna,
raz
biela
yeah,
yeah,
yeah,
То
черная,
то
белая
клавиша,
да,
да,
да,
Skáčeme
z
jednej
na
druhú,
kým
nezahráme
Прыгаем
с
одной
на
другую,
пока
не
сыграем
Tú
najkrajšiu
melódiu.
Самую
красивую
мелодию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Vrbovsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.