Rytmus - Gádže Nemíňajú Lóve - перевод текста песни на немецкий

Gádže Nemíňajú Lóve - Rytmusперевод на немецкий




Gádže Nemíňajú Lóve
Gadže geben kein Geld aus
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove.
Gadže geben kein Geeeld aus.
Zasa blákam na dajakého rakla, čo vidí, (vidí)
Ich starre wieder einen Idioten an, der sieht, (sieht)
Že sa mám fajn, ale sa neflákam s nimi, (s nimi)
Dass es mir gut geht, aber ich hänge nicht mit ihnen ab, (mit ihnen)
Že si lóve rátam, užívam si, I did it! (yeah)
Dass ich Kohle zähle, mein Leben genieße, I did it! (yeah)
Nechcú videť brácha, pokál volajú ho cigi. (cigi)
Sie wollen nicht sehen, Bro, wie sie mich Zigeuner nennen. (Zigeuner)
Nechcú ma videť, jak sedím s vagošmi na káve, (káve)
Sie wollen mich nicht sehen, wie ich mit Kumpels Kaffee trinke, (Kaffee)
Nechcú ma videť ohrievať si fajnový bazén, (bazén, yeah)
Sie wollen mich nicht sehen, wie ich meinen Pool aufheize, (Pool, yeah)
Nechcú ma videť vo Fendi na Parížskej v Prahe, (děkujeme pane)
Sie wollen mich nicht sehen in Fendi auf der Pariser Straße in Prag, (danke mein Herr)
Nechcú ma videť, že pre mňa nič neni tak drahé.
Sie wollen mich nicht sehen, dass für mich nichts zu teuer ist.
Prečo šetríš tolko more,
Warum sparst du so sehr,
Čo s tým budeš robiť v hrobe,
Was wirst du damit im Grab machen,
Tvoje decká to aj tak zdedia, rozjebú na čokolvek,
Deine Kinder erben es eh und verprassen es für irgendwas,
Tento skrblíkovský moores,
Dieser Geizhals-Modus,
Do kolena vŕtať móžeš,
Kann dich bis ins Knie nerven,
Nemineš korunu navyše a schovávaš sa v dome.
Du gibst keinen Cent zu viel aus und versteckst dich in deinem Haus.
Stany, konzervy, sandále, čundr, country show, šunkový nárez,
Zelte, Konserven, Sandalen, Trekking, Country-Show, Schinkenscheibe,
Baťúžek, froté ponožky, rizky, rožky, táboráky, spacáky, na bendžo tu hráme, hráme, (yeah)
Rucksack, Frottiersocken, Reiskuchen, Brötchen, Lagerfeuer, Schlafsäcke, zum Banjo spielen wir, spielen, (yeah)
Ja to nechápem, prečo ma nechápeš stále, (stále)
Ich verstehe nicht, warum du mich immer noch nicht verstehst, (immer noch)
Chcem naplno prežívať čas, kerý máme.
Ich will jede Sekunde leben, die wir haben.
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže, gádže nemíňajú loooove,
Gadže, Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú looooveeee.
Gadže geben kein Geeeld aus.
(Yeah) Šecko, čo mám, je len moje, tvoje, mám svoje, (svoje)
(Yeah) Alles, was ich habe, ist meins, nicht deins, ich hab mein Ding, (mein Ding)
Viem, čo je chudoba, čo je to byť roky dole, (dole, dole)
Ich weiß, was Armut ist, was es heißt, Jahre lang unten zu sein, (unten, unten)
Nebuď ufrustrovaný, že som slobodný človek, (youu)
Sei nicht frustriert, dass ich ein freier Mensch bin, (youu)
Že kupujem, žijem svoj sen a nelutujem lóve, (love)
Dass ich kaufe, meinen Traum lebe und mein Geld nicht bereue, (Geld)
Vždy, keď sme v reštike, odídeš na hajzel, keď sa platiť, (néé musím ísť)
Jedes Mal im Restaurant verschwindest du zum Klo, wenn's zahlen heißt, (nee, muss los)
Keď sme s partiou na dovolenke, nezameníš si prachy, (berete eura?)
Wenn wir mit der Gruppe im Urlaub sind, verwechselst du kein Geld, (nehmt ihr Euro?)
Neháš sa do huby pozývať, vraj peňaženku si stratil, (zebeer)
Du traust dich nicht einzuladen, sagst, dein Portemonnaie ist weg, (Bier)
Alebo bráško zober mi to, nabudúce ti to vrátim. (určitee)
Oder Bruder nimm's von mir, nächste Mal geb ich's dir zurück. (sicher)
No tak mi nezáviď,
Also beneid mich nicht,
Nenáviď nenávisť,
Hass diesen Hass nicht,
ludí s penázmi,
Nicht Leute mit Geld,
A moje retázky,
Und meine Ketten,
Aj to keď nemáš nič,
Auch wenn du nichts hast,
Nevadí, neblázni,
Ist okay, spinn nicht,
Zdolaj tie prekážky,
Überwinde die Hindernisse,
Nežijem feťácky,
Ich leb nicht wie ein Junkie,
Nežijem bez lásky,
Ich leb nicht ohne Liebe,
Nežijem nervácky,
Ich leb nicht nervös,
No žijem spevácky,
Ich leb wie ein Sänger,
Život žebrácky,
Leben ist kein Betteln,
Shoppingy, prechádzky,
Shopping, Spaziergänge,
No tak mi prepáč ty,
Also entschuldige dich,
No tak sa netráp ty,
Also quäl dich nicht,
A štígro želám ti,
Und Glück wünsch ich dir,
Prečo by som si nemal užívať moje plody,
Warum sollte ich meine Früchte nicht genießen,
Ja som si to vydrel do piče tisícky hodín,
Ich hab mir das verdammt nochmal tausend Stunden hart erarbeitet,
Nemá to logiku nemíňať, čo si zarobíš,
Es macht keinen Sinn, nicht auszugeben, was du verdienst,
Do hrobu si nezebereš to čo si našporíš.
Ins Grab nimmst du dir nichts von dem mit, was du sparst.
Prečo šetríš tolko more,
Warum sparst du so sehr,
Čo s tým budeš robiť v hrobe,
Was wirst du damit im Grab machen,
Tvoje decká to aj tak zdedia, rozjebú na čokolvek,
Deine Kinder erben es eh und verprassen es für irgendwas,
Stany, konzervy, sandále, čundr, country show, šunkový nárez,
Zelte, Konserven, Sandalen, Trekking, Country-Show, Schinkenscheibe,
Baťúžek, froté ponožky, rizky, rožky, táboráky, spacáky, na bendžo tu hráme.
Rucksack, Frottiersocken, Reiskuchen, Brötchen, Lagerfeuer, Schlafsäcke, zum Banjo spielen wir.
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove,
Gadže geben kein Geeeld aus,
Gádže nemíňajú loooove.
Gadže geben kein Geeeld aus.
Vy si ma berete do huby za to, že míňam lóve?
Ihr nehmt mich aufs Korn, weil ich Geld ausgebe?
Že si míňam svoje lóve?
Weil ich mein Geld ausgebe?
To je číra, raklovská závisť.
Das ist reiner, idiotischer Neid.
Mindrák z úspechu druhého.
Minderwertigkeitskomplex vom Erfolg anderer.
Je na tom niečo zlé, keď si zarábam svoje peňáze a robím si s nimi, čo chcem?
Ist was falsch daran, wenn ich mein Geld verdiene und damit mache, was ich will?
Šak ale nech ti nejebe brácho.
Aber spinn nicht, Bruder.
Do hrobu si ich nezoberem?
Ins Grab nehm ich's mir nicht mit?
Tomu ver.
Glaub mir.
Práve preto si užívam každú jednu sekundu,
Genau deshalb genieße ich jede einzelne Sekunde,
Pretože lóve na čo?
Denn wofür ist Geld da?
Aby som šporil?
Zum Sparen?





Авторы: Patrik Vrbovsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.