Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gádže Nemíňajú Lóve
Gadže geben kein Geld aus
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove.
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus.
Zasa
blákam
na
dajakého
rakla,
čo
vidí,
(vidí)
Ich
starre
wieder
einen
Idioten
an,
der
sieht,
(sieht)
Že
sa
mám
fajn,
ale
sa
neflákam
s
nimi,
(s
nimi)
Dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
hänge
nicht
mit
ihnen
ab,
(mit
ihnen)
Že
si
lóve
rátam,
užívam
si,
I
did
it!
(yeah)
Dass
ich
Kohle
zähle,
mein
Leben
genieße,
I
did
it!
(yeah)
Nechcú
videť
brácha,
pokál
volajú
ho
cigi.
(cigi)
Sie
wollen
nicht
sehen,
Bro,
wie
sie
mich
Zigeuner
nennen.
(Zigeuner)
Nechcú
ma
videť,
jak
sedím
s
vagošmi
na
káve,
(káve)
Sie
wollen
mich
nicht
sehen,
wie
ich
mit
Kumpels
Kaffee
trinke,
(Kaffee)
Nechcú
ma
videť
ohrievať
si
fajnový
bazén,
(bazén,
yeah)
Sie
wollen
mich
nicht
sehen,
wie
ich
meinen
Pool
aufheize,
(Pool,
yeah)
Nechcú
ma
videť
vo
Fendi
na
Parížskej
v
Prahe,
(děkujeme
pane)
Sie
wollen
mich
nicht
sehen
in
Fendi
auf
der
Pariser
Straße
in
Prag,
(danke
mein
Herr)
Nechcú
ma
videť,
že
pre
mňa
nič
neni
tak
drahé.
Sie
wollen
mich
nicht
sehen,
dass
für
mich
nichts
zu
teuer
ist.
Prečo
šetríš
tolko
more,
Warum
sparst
du
so
sehr,
Čo
s
tým
budeš
robiť
v
hrobe,
Was
wirst
du
damit
im
Grab
machen,
Tvoje
decká
to
aj
tak
zdedia,
rozjebú
na
čokolvek,
Deine
Kinder
erben
es
eh
und
verprassen
es
für
irgendwas,
Tento
skrblíkovský
moores,
Dieser
Geizhals-Modus,
Do
kolena
vŕtať
móžeš,
Kann
dich
bis
ins
Knie
nerven,
Nemineš
korunu
navyše
a
schovávaš
sa
v
dome.
Du
gibst
keinen
Cent
zu
viel
aus
und
versteckst
dich
in
deinem
Haus.
Stany,
konzervy,
sandále,
čundr,
country
show,
šunkový
nárez,
Zelte,
Konserven,
Sandalen,
Trekking,
Country-Show,
Schinkenscheibe,
Baťúžek,
froté
ponožky,
rizky,
rožky,
táboráky,
spacáky,
na
bendžo
tu
hráme,
hráme,
(yeah)
Rucksack,
Frottiersocken,
Reiskuchen,
Brötchen,
Lagerfeuer,
Schlafsäcke,
zum
Banjo
spielen
wir,
spielen,
(yeah)
Ja
to
nechápem,
prečo
ma
nechápeš
stále,
(stále)
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
immer
noch
nicht
verstehst,
(immer
noch)
Chcem
naplno
prežívať
čas,
kerý
máme.
Ich
will
jede
Sekunde
leben,
die
wir
haben.
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže,
gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
looooveeee.
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus.
(Yeah)
Šecko,
čo
mám,
je
len
moje,
né
tvoje,
mám
svoje,
(svoje)
(Yeah)
Alles,
was
ich
habe,
ist
meins,
nicht
deins,
ich
hab
mein
Ding,
(mein
Ding)
Viem,
čo
je
chudoba,
čo
je
to
byť
roky
dole,
(dole,
dole)
Ich
weiß,
was
Armut
ist,
was
es
heißt,
Jahre
lang
unten
zu
sein,
(unten,
unten)
Nebuď
ufrustrovaný,
že
som
slobodný
človek,
(youu)
Sei
nicht
frustriert,
dass
ich
ein
freier
Mensch
bin,
(youu)
Že
kupujem,
žijem
svoj
sen
a
nelutujem
lóve,
(love)
Dass
ich
kaufe,
meinen
Traum
lebe
und
mein
Geld
nicht
bereue,
(Geld)
Vždy,
keď
sme
v
reštike,
odídeš
na
hajzel,
keď
sa
má
platiť,
(néé
musím
ísť)
Jedes
Mal
im
Restaurant
verschwindest
du
zum
Klo,
wenn's
zahlen
heißt,
(nee,
muss
los)
Keď
sme
s
partiou
na
dovolenke,
nezameníš
si
prachy,
(berete
eura?)
Wenn
wir
mit
der
Gruppe
im
Urlaub
sind,
verwechselst
du
kein
Geld,
(nehmt
ihr
Euro?)
Neháš
sa
do
huby
pozývať,
vraj
peňaženku
si
stratil,
(zebeer)
Du
traust
dich
nicht
einzuladen,
sagst,
dein
Portemonnaie
ist
weg,
(Bier)
Alebo
bráško
zober
mi
to,
nabudúce
ti
to
vrátim.
(určitee)
Oder
Bruder
nimm's
von
mir,
nächste
Mal
geb
ich's
dir
zurück.
(sicher)
No
tak
mi
nezáviď,
Also
beneid
mich
nicht,
Nenáviď
nenávisť,
Hass
diesen
Hass
nicht,
Né
ludí
s
penázmi,
Nicht
Leute
mit
Geld,
A
moje
retázky,
Und
meine
Ketten,
Aj
to
keď
nemáš
nič,
Auch
wenn
du
nichts
hast,
Nevadí,
neblázni,
Ist
okay,
spinn
nicht,
Zdolaj
tie
prekážky,
Überwinde
die
Hindernisse,
Nežijem
feťácky,
Ich
leb
nicht
wie
ein
Junkie,
Nežijem
bez
lásky,
Ich
leb
nicht
ohne
Liebe,
Nežijem
nervácky,
Ich
leb
nicht
nervös,
No
žijem
spevácky,
Ich
leb
wie
ein
Sänger,
Život
né
žebrácky,
Leben
ist
kein
Betteln,
Shoppingy,
prechádzky,
Shopping,
Spaziergänge,
No
tak
mi
prepáč
ty,
Also
entschuldige
dich,
No
tak
sa
netráp
ty,
Also
quäl
dich
nicht,
A
štígro
želám
ti,
Und
Glück
wünsch
ich
dir,
Prečo
by
som
si
nemal
užívať
moje
plody,
Warum
sollte
ich
meine
Früchte
nicht
genießen,
Ja
som
si
to
vydrel
do
piče
tisícky
hodín,
Ich
hab
mir
das
verdammt
nochmal
tausend
Stunden
hart
erarbeitet,
Nemá
to
logiku
nemíňať,
čo
si
zarobíš,
Es
macht
keinen
Sinn,
nicht
auszugeben,
was
du
verdienst,
Do
hrobu
si
nezebereš
to
čo
si
našporíš.
Ins
Grab
nimmst
du
dir
nichts
von
dem
mit,
was
du
sparst.
Prečo
šetríš
tolko
more,
Warum
sparst
du
so
sehr,
Čo
s
tým
budeš
robiť
v
hrobe,
Was
wirst
du
damit
im
Grab
machen,
Tvoje
decká
to
aj
tak
zdedia,
rozjebú
na
čokolvek,
Deine
Kinder
erben
es
eh
und
verprassen
es
für
irgendwas,
Stany,
konzervy,
sandále,
čundr,
country
show,
šunkový
nárez,
Zelte,
Konserven,
Sandalen,
Trekking,
Country-Show,
Schinkenscheibe,
Baťúžek,
froté
ponožky,
rizky,
rožky,
táboráky,
spacáky,
na
bendžo
tu
hráme.
Rucksack,
Frottiersocken,
Reiskuchen,
Brötchen,
Lagerfeuer,
Schlafsäcke,
zum
Banjo
spielen
wir.
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove,
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus,
Gádže
nemíňajú
loooove.
Gadže
geben
kein
Geeeld
aus.
Vy
si
ma
berete
do
huby
za
to,
že
míňam
lóve?
Ihr
nehmt
mich
aufs
Korn,
weil
ich
Geld
ausgebe?
Že
si
míňam
svoje
lóve?
Weil
ich
mein
Geld
ausgebe?
To
je
číra,
raklovská
závisť.
Das
ist
reiner,
idiotischer
Neid.
Mindrák
z
úspechu
druhého.
Minderwertigkeitskomplex
vom
Erfolg
anderer.
Je
na
tom
niečo
zlé,
keď
si
zarábam
svoje
peňáze
a
robím
si
s
nimi,
čo
chcem?
Ist
was
falsch
daran,
wenn
ich
mein
Geld
verdiene
und
damit
mache,
was
ich
will?
Šak
ale
nech
ti
nejebe
brácho.
Aber
spinn
nicht,
Bruder.
Do
hrobu
si
ich
nezoberem?
Ins
Grab
nehm
ich's
mir
nicht
mit?
Práve
preto
si
užívam
každú
jednu
sekundu,
Genau
deshalb
genieße
ich
jede
einzelne
Sekunde,
Pretože
lóve
sú
na
čo?
Denn
wofür
ist
Geld
da?
Aby
som
šporil?
Zum
Sparen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Vrbovsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.