Rytmus - Odpusť - перевод текста песни на немецкий

Odpusť - Rytmusперевод на немецкий




Odpusť
Verzeih
Pamätám, mame si nadával do cigánskych kurev,
Ich erinnere mich, wie du über Zigeunerhuren geschimpft hast,
Zmätený za dverami detskej, nechápavo čumel.
Verwirrt hinter den Türen der Kindheit, starrte ich ungläubig.
Chcel som ťa zabiť z celej duše som ťa nenávidel,
Ich wollte dich töten, aus tiefster Seele hasste ich dich,
Odsedieť roky v base za rasistu ne, nemá zmysel.
Jahre im Knast für Rassisten? Nein, das macht keinen Sinn.
Nezabudnem na to, keď si mi dala parohy,
Ich vergesse nicht, als du mir Hörner aufsetztest,
Bola to rana pod pás, ale asi to tak malo byť.
Ein Schlag unter die Gürtellinie, doch so sollte es wohl sein.
Vaši to vedeli, hrali na mňa divadlo,
Deine Leute wussten es, spielten mir Theater vor,
Bol som kokotko, prečo? To vedel presne iba Boh.
Ich war ein Idiot, warum? Nur Gott wusste es genau.
Pamätám, chodil si ma nacírať do tlače jak chudák,
Ich erinnere mich, wie du mich in der Presse lächerlich machtest wie ein Bettler,
Dlhé roky uložené správy jak pošahaný čudák.
Jahrelang gespeicherte Nachrichten wie ein Verrückter.
Chcel si sa zviesť na mojom mene zákerne,
Du wolltest dich heimlich an meinem Namen hochziehen,
Bol si jak psycho, zúfalo niekoľkokrát,
Du warst wie ein Psycho, verzweifelt mehrfach,
čím viac si kričal, tým bolo väčšie ticho.
Je lauter du schriest, desto größer wurde die Stille.
Preč s pýchou, duje víchor,
Weg mit dem Stolz, der Sturm heult,
Srdce prepichnuté hrdzavou dýkou.
Ein Herz durchbohrt von rostigem Dolch.
Toto sračky, ne, skoncujme s negativitou,
Das ist Mist, nein, lasst uns die Negativität beenden,
Na všetko ostatné áno, ale na ňu som si nezvykol.
Zu allem anderen ja, doch an sie konnte ich mich nicht gewöhnen.
Kľudne mi zavolaj brácho, odpúšťam ti to.
Ruf mich ruhig an, Bruder, ich vergebe dir.
Nekeré veci navždy ostanú záhadou,
Manche Dinge bleiben für immer ein Rätsel,
Nekedy jedno slovo môže byť záchranou,
Manchmal kann ein Wort die Rettung sein,
Zbytočne dotknuté egá nákazou.
Umsonst verletzte Egos, angesteckt.
Odpúšťam každému, začínam od základov.
Ich vergebe jedem, beginne von Grund auf.
Každý, kto ma pozná vie, že som neni ten,
Jeder, der mich kennt, weiß, ich bin nicht der,
čo chodí po dome nasratý, znegovaný celý deň,
der den ganzen Tag wütend durchs Haus läuft, negativ,
Som v pohode, viem,
Ich bin okay, ich weiß,
že každý po niečom túži a každý sen,
dass jeder nach etwas strebt und jeder einen Traum hat,
Ja ti ho doprajem.
Ich gönne ihn dir.
Aj keď ty mne možno ne,
Auch wenn du mir vielleicht nicht,
život je zrkadlo a sme len
Leben ist ein Spiegel und wir sind nur
Odrazom nášho myslenia a veľkého ega, hen.
Die Reflexion unseres Denkens und großen Egos, verstehst du?
V afekte povíme veľakrát, čo nechceme,
In Affekt sagen wir oft, was wir nicht wollen,
že život je zbesilá jazda plná prekážok,
dass Leben eine wilde Fahrt voller Hindernisse ist,
No nemôžeš skúsiť trenažér.
Doch du kannst keinen Simulator ausprobieren.
Zakázané jedlo najvác chutí, tak sa nenažer.
Verbotene Kost schmeckt am besten, also stopf dich nicht voll.
My nejsme zlí, iba sme nevedomí od blízkych čakáme veľa, že?
Wir sind nicht böse, nur unwissend, wir erwarten viel von Nahestehenden, oder?
Väčšinu prekážek tvorí ješitnosť a penáze,
Die meisten Hindernisse schafft Eitelkeit und Geld,
Nikto nehrá fér, nechápem, ale neplačem,
Niemand spielt fair, ich verstehe es nicht, doch ich weine nicht,
som veľa bdel, v noci potom prespal deň,
Ich war schon oft wach, schlief dann den Tag durch,
Zažil veľa zmien.
Habe viele Veränderungen erlebt.
Mama, ja som dozrel a pochopil, že je to o odpúšťaní,
Mama, ich bin gereift und verstanden, dass es um Vergebung geht,
Tak si prepáčme.
Also lass uns verzeihen.
Vyžeňme konečne zo seba zlé, sa nevarme, neklamme, nežime v nepravde,
Vertreiben wir endlich das Böse in uns, lass uns nicht mehr kochen, lügen, in Unwahrheit leben,
sa neohovárajme, s tým prestaňme,
Lass uns nicht mehr lästern, lass uns damit aufhören,
Ten sladký med okolo huby si nemažme.
Den süßen Honig um den Mund nicht mehr schmieren.
Nekeré veci navždy ostanú záhadou,
Manche Dinge bleiben für immer ein Rätsel,
Nekedy jedno slovo môže byť záchranou,
Manchmal kann ein Wort die Rettung sein,
Zbytočne dotknuté egá nákazou.
Umsonst verletzte Egos, angesteckt.
Odpúšťam každému, začínam od základov.
Ich vergebe jedem, beginne von Grund auf.





Авторы: Patrik Vrbovsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.