Ryu feat. kradness - CRITICAL LINE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ryu feat. kradness - CRITICAL LINE




CRITICAL LINE
CRITICAL LINE
モザイクで描く街で 実しやかな所信表明
Your honest statement in a mosaic town
保護色で守る嘘は CRITICAL LINE
Your lies protected by your camouflage CRITICAL LINE
聞こえない顔で歩く 拡声器から響く銃声
You walk with an emotionless face, gunshots echo from the loudspeakers
打ち抜けぬ胸のうちは ドアさえないSECRET
Your heart that you can't shoot through is a SECRET with no door
KEEPIN' OUT
KEEPIN' OUT
ビルの隙間、彼方にRISE
In the gap between buildings, RISE in the distance
疲れきった身体にFADE
FADE in your exhausted body
熱を持った瞼にFEEL
FEEL in your heated eyelids
切り裂け セカイの果て
Cut through, to the end of the world
なんてちっぽけ 焼けついたVIVID DEAD TOWN
How insignificant, the scorched VIVID DEAD TOWN
あぁ誰もがNO NAME 渇いた脳で
Oh, everyone is a NO NAME, with thirsty minds
飲まれてく 音の洪水
They're being consumed by the flood of sound
±でナイマゼ
It's not either-or
見つけだしたら KEEP IT IN MIND
If you find it, KEEP IT IN MIND
導いて問いのA
It leads to the question A
きっとすぐに IT'S TIME TO GO
Surely soon, IT'S TIME TO GO
ヒトゴトで済ます妄言 震える声で所在証明
Your delirious ravings are dismissed as nonsense, your trembling voice proves your existence
その夢は嘘か真 CRITICAL LINE
Is that dream a lie or truth CRITICAL LINE
借りてきた言葉だらけ 歪なパズル作るFUTURE
Your FUTURE is a distorted puzzle made of borrowed words
軋んでる胸のうちは 無視できないSECRET
Your heart that's creaking, a SECRET that can't be ignored
THAT'S IT!
THAT'S IT!
痺れてても確かにFEEL
Even if you're numb, you surely FEEL
過去はいつも明日にFADE
The past always FADES into tomorrow
熱を上げて新たにRISE
RISE again with new heat
駆け抜け セゾクの果て
Run through, to the end of the chains
暗黙ルール なにもかも攫って行け
Take away the unspoken rules, everything
もうここにはNO LIES そんなのNONSENSE
There are NO LIES here anymore, that's NONSENSE
正直に 歌って衝動
Honestly, sing your impulses
×÷でゴチャマゼ
It's a jumble of multiplication and division
ごったがえして BUT DON'T FORGET
It's a mess, BUT DON'T FORGET
導いたAはONLY
The A you've found is the ONLY one
もっと伸ばせ PUT YOUR HANDS ON
Reach further, PUT YOUR HANDS ON
切り裂け セカイの果て
Cut through, to the end of the world
なんてちっぽけ 焼けついたVIVID DEAD TOWN
How insignificant, the scorched VIVID DEAD TOWN
あぁ誰もがNO NAME 渇いた脳で
Oh, everyone is a NO NAME, with thirsty minds
飲まれてく 音の洪水
They're being consumed by the flood of sound
±でナイマゼ
It's not either-or
見つけだしたら KEEP IT IN MIND
If you find it, KEEP IT IN MIND
導いて問いのA
It leads to the question A
きっとすぐに IT'S TIME TO GO
Surely soon, IT'S TIME TO GO





Авторы: Ryu☆, Ryu☆, かなき, かなき


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.