Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est
ce
qu'on
choisit
les
choses
qui
nous
blessent
et
nous
font
sourire
Wählen
wir
die
Dinge
aus,
die
uns
verletzen
und
zum
Lächeln
bringen?
J'ai
l'impression
qu'j'ai
que
d'la
haine
à
déposer
dans
vos
souliers
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
nur
Hass
in
eure
Schuhe
legen
kann.
Pourtant
les
larmes
coulent
sous
les
lunettes
de
soleil
Doch
die
Tränen
fließen
unter
der
Sonnenbrille.
Joue
pas
au
sale
fou
car
ça
te
suis
jusqu'au
sommeil
Spiel
nicht
den
bösen
Verrückten,
denn
das
verfolgt
dich
bis
in
den
Schlaf.
Un
jour
ça
t'prends
au
trip
puis
le
lendemain
tu
t'rendors
Eines
Tages
packt
es
dich,
und
am
nächsten
Tag
schläfst
du
wieder
ein.
Y'a
pas
que
des
places
V.I.P
pour
voir
du
seum
sur
des
gens
mornes
Es
gibt
nicht
nur
VIP-Plätze,
um
Trauer
auf
tristen
Gesichtern
zu
sehen.
J'ai
d'ja
déploré
des
gens
morts
depuis
qu'mes
remords
j'ai
pleuré
Ich
habe
schon
Tote
betrauert,
seit
ich
meine
Reue
beweint
habe.
Devant
mes
doutes
j'me
suis
leurré
Vor
meinen
Zweifeln
habe
ich
mich
getäuscht.
Étaler
mon
expérience
sur
des
tartines
de
pains
beurrés
Meine
Erfahrung
auf
gebutterten
Brotscheiben
ausgebreitet.
J'en
perd
le
fil
car
grave
bourré
Ich
verliere
den
Faden,
weil
ich
total
betrunken
bin.
Y'a
plus
de
sentiments
qui
s'imposent
Es
gibt
keine
Gefühle
mehr,
die
sich
aufdrängen,
Quand
tu
comprends
qu'ta
vie
à
les
symptômes
Wenn
du
verstehst,
dass
dein
Leben
die
Symptome
hat
D'un
état,
un
pays,
et
qu'ils
en
parlent
même
aux
infos
Eines
Staates,
eines
Landes,
und
dass
sie
sogar
in
den
Nachrichten
darüber
sprechen.
Mal
du
siècle
ou
déraison,
on
cache
nos
vices
dans
nos
maisons
Weltschmerz
oder
Unvernunft,
wir
verstecken
unsere
Laster
in
unseren
Häusern.
Les
jeunes
font
qu'kiffer
les
réseaux
mais
ont
la
flippe
des
décisions
Die
Jungen
lieben
nur
die
Netzwerke,
haben
aber
Angst
vor
Entscheidungen.
Gangréné
de
toutes
ces
drogues,
faut
pratiquer
l'incision
Zerfressen
von
all
diesen
Drogen,
muss
man
den
Einschnitt
vornehmen.
Ça
parle
de
pactise
pas
question,
faire
des
practices
ma
mission
Es
wird
von
Paktieren
gesprochen,
keine
Frage,
Üben
ist
meine
Mission.
Je
passe
au
pak
pak,
whisky,
vodka,
l'addition
(Han)
Ich
gehe
zu
Pak
Pak,
Whisky,
Wodka,
die
Rechnung
(Han).
J'ai
grave
le
seum
mais
je
ris
en
même
temps
Ich
bin
total
angepisst,
aber
ich
lache
gleichzeitig.
J'suis
pas
tout
seul
car
j'ai
mon
équipe
avec
moi
Ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
habe
mein
Team
bei
mir.
Tous
sur
la
Map
on
r'fait
la
carte
du
monde
pour
vivre
ailleurs
Alle
auf
der
Karte,
wir
gestalten
die
Weltkarte
neu,
um
woanders
zu
leben.
Sur
un
continent
qu'est
l'notre
ouais
Auf
einem
Kontinent,
der
uns
gehört,
ja.
J'ai
grave
le
seum
mais
je
ris
en
même
temps
Ich
bin
total
angepisst,
aber
ich
lache
gleichzeitig.
J'suis
pas
tout
seul
car
j'ai
mon
équipe
avec
moi
Ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
habe
mein
Team
bei
mir.
Tous
sur
la
Map
on
r'fait
la
carte
du
monde
pour
vivre
ailleurs
Alle
auf
der
Karte,
wir
gestalten
die
Weltkarte
neu,
um
woanders
zu
leben.
Sur
un
continent
qu'est
l'notre
ouais
Auf
einem
Kontinent,
der
uns
gehört,
ja.
Trop
d'fatigue
au
bout
des
yeux
pourtant
j'peux
rapper
sans
batterie
Zu
viel
Müdigkeit
in
den
Augen,
aber
ich
kann
ohne
Batterie
rappen.
Ou
dans
l'asile
qui
m'sert
de
chambre,
on
s'y
enferme
pour
s'délivrer
Oder
in
der
Anstalt,
die
mir
als
Zimmer
dient,
schließen
wir
uns
ein,
um
uns
zu
befreien.
Ou
pour
s'péter
la
gueule
au
chanvre
(non)
Oder
um
uns
mit
Stoff
abzuschießen
(nein).
J'ai
fait
l'compte
de
mes
actions
Ich
habe
meine
Taten
zusammengezählt.
Et
j'crois
j'ai
grave
perdu
au
change
(ouais)
Und
ich
glaube,
ich
habe
viel
dabei
verloren
(ja).
Alors
j'me
saoule,
dans
des
boissons
qui
m'font
décomplexé
Also
betrinke
ich
mich,
mit
Getränken,
die
mich
enthemmen.
Rien
à
foutre
de
c'que
me
dise
ces
cons
vexés
Scheiß
drauf,
was
diese
verärgerten
Idioten
mir
sagen.
Moi
toutes
leurs
rages
j'la
convertis
Ich
wandle
all
ihre
Wut
um.
Et
pis
j'la
refous
dans
des
texte
Und
dann
packe
ich
sie
wieder
in
Texte.
C'est
pour
mon
public
averti
Das
ist
für
mein
aufgeklärtes
Publikum.
Ceux
qui
s'entêtent
à
tout
comprendre
et
qui
s'trifouille
aux
azerty
Diejenigen,
die
sich
versteifen,
alles
zu
verstehen,
und
die
sich
an
ihren
Tastaturen
zu
schaffen
machen.
J'veux
la
Sacem
de
Ludacris
Ich
will
die
Tantiemen
von
Ludacris.
Versatile
comme
Anakin,
j'prends
trop
les
gens
pour
acquis
Vielseitig
wie
Anakin,
ich
nehme
die
Leute
zu
sehr
als
selbstverständlich
hin.
Pourtant
confiance
jamais
naquis,
celle
en
moi
j'lai
déjà
kill
Doch
Vertrauen
ist
nie
entstanden,
das
in
mich
selbst
habe
ich
schon
gekillt.
Flow
ice
j'écoutais
Zaky,
face
à
moi
j'vois
qu'des
Jacquie
Flow
Ice,
ich
hörte
Zaky,
vor
mir
sehe
ich
nur
Jacquies.
J'les
pardonne
pas
car
déjà
quitte,
flow
bancale
besoin
d'une
quille
Ich
verzeihe
ihnen
nicht,
denn
sie
sind
schon
weg,
wackeliger
Flow,
brauche
eine
Stütze.
Ça
rêve
de
fric,
de
kichta,
d'rouler
en
Merco
Benz'
Sie
träumen
von
Geld,
von
Knete,
davon,
im
Mercedes
Benz
zu
fahren.
Accompagné
du
cul
d'une
Kim,
d'une
fille
Begleitet
vom
Hintern
einer
Kim,
eines
Mädchens.
Tah
celle
que
tu
voudrais
t'en
tout
tes
dreams
So
eine,
wie
du
sie
dir
in
all
deinen
Träumen
wünschst.
Industry
plant
trop
minable
Industriepflanze,
zu
erbärmlich.
J'ai
grave
le
seum
mais
je
ris
en
même
temps
Ich
bin
total
angepisst,
aber
ich
lache
gleichzeitig.
J'suis
pas
tout
seul
car
j'ai
mon
équipe
avec
moi
Ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
habe
mein
Team
bei
mir.
Tous
sur
la
Map
on
r'fait
la
carte
du
monde
pour
vivre
ailleurs
Alle
auf
der
Karte,
wir
gestalten
die
Weltkarte
neu,
um
woanders
zu
leben.
Sur
un
continent
qu'est
l'notre
ouais
Auf
einem
Kontinent,
der
uns
gehört,
ja.
J'ai
grave
le
seum
mais
je
ris
en
même
temps
Ich
bin
total
angepisst,
aber
ich
lache
gleichzeitig.
J'suis
pas
tout
seul
car
j'ai
mon
équipe
avec
moi
Ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
habe
mein
Team
bei
mir.
Tous
sur
la
Map
on
r'fait
la
carte
du
monde
pour
vivre
ailleurs
Alle
auf
der
Karte,
wir
gestalten
die
Weltkarte
neu,
um
woanders
zu
leben.
Sur
un
continent
qu'est
l'notre
ouais
Auf
einem
Kontinent,
der
uns
gehört,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Dewevre
Альбом
Portes
дата релиза
26-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.