Текст и перевод песни RØDEUR - Nuage de Magellan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuage de Magellan
Magellanic Cloud
Aucune
raison
d'me
perdre
No
reason
to
lose
myself
Pourtant
j'me
cherche
encore
Yet
I'm
still
searching
Pas
doué
pour
faire
semblant
Not
good
at
pretending
Pas
né
pour
faire
100
francs
Not
born
to
make
a
fortune
Et
p't'être
pas
fait
pour
perce
en
France
And
maybe
not
made
to
make
it
in
France
Mais
avant
ça
je
boxe
mes
torts
But
before
that
I
box
my
wrongs
Car
sous
l'parapluie
y
pleut
des
cordes
Because
under
the
umbrella
it's
raining
strings
J'crois
ma
réalité
déconne
I
think
my
reality
is
disconnecting
Je
regarde
par
la
vitre
I
look
out
the
window
Confiné
pas
qu'par
virus
Confined
not
only
by
viruses
Mon
cerveau
me
mène
la
vie
rude
(ouais)
My
brain
is
leading
me
a
rough
life
(yeah)
J'voudrais
garder
mes
distances
I'd
like
to
keep
my
distance
Mais
j'suis
coincé
dans
ma
conscience
But
I'm
stuck
in
my
conscience
Des
fois
ça
vient
baise
ma
confiance
(ouais)
Sometimes
it
comes
and
fucks
with
my
confidence
(yeah)
Dans
un
bad
mood
maladif
In
a
morbid
bad
mood
Souvent
ça
m'parait
confortable
Often
it
seems
comfortable
Mais
y
rester
c'est
trop
bancale
(ouais)
But
staying
there
is
too
precarious
(yeah)
J'aurais
dû
aller
mieux
d'puis
l'temps
I
should
have
gotten
better
since
then
L'attention
de
mes
reufs
est
touchante
The
attention
of
my
brothers
is
touching
J'crois
j'suis
encore
trop
insouciant
I
think
I'm
still
too
carefree
L'ivresse
m'en
amène
à
rester
en
bas
Drunkenness
leads
me
to
stay
down
Bloqué
dans
cadre
insalubre
Stuck
in
an
unhealthy
frame
Pied
au
plancher
face
à
la
lune
Foot
to
the
floor
facing
the
moon
Lucifer
veut
qu'j'me
jette
du
haut
des
remparts
Lucifer
wants
me
to
throw
myself
off
the
ramparts
Vertigineuse
est
la
descente
The
descent
is
dizzying
J'préfère
m'obstiner
à
té-chan
I'd
rather
keep
smoking
weed
J'ai
beau
accomplir
des
choses
(ouais)
I
may
accomplish
things
(yeah)
Qui
n'me
dérange
pas
That
don't
bother
me
Tout
ceci
m'laisse
un
goût
amer
All
this
leaves
me
with
a
bitter
taste
Poussent
les
mauvaises
herbes
sans
mains
vertes
Weeds
grow
without
green
thumbs
Souvent
j'ai
déçu
des
amis,
parfois
mes
rent-pa
I've
often
disappointed
friends,
sometimes
my
folks
Mais
j'prie
pour
eux
et
leurs
saluts
But
I
pray
for
them
and
their
greetings
Leur
assurer
bonne
plus
value
To
ensure
their
good
added
value
Les
couloirs
sont
infinis
The
corridors
are
endless
Labyrinthe
parcourt
mon
épave
de
corps
A
labyrinth
runs
through
my
wreckage
of
a
body
J'm'attendais
pas
à
tant
d'épreuves
I
wasn't
expecting
so
many
trials
Dédale
en
proie
à
trop
de
folie
Daedalus
prey
to
too
much
madness
Je
suis
mon
propre
piège
et
ça
m'écœure
I
am
my
own
trap
and
it
disgusts
me
De
prendre
mon
pied
sans
trop
d'effort
To
take
my
pleasure
without
too
much
effort
Les
couloirs
sont
infinis
The
corridors
are
endless
Labyrinthe
parcourt
mon
épave
de
corps
A
labyrinth
runs
through
my
wreckage
of
a
body
J'm'attendais
pas
à
tant
d'épreuves
I
wasn't
expecting
so
many
trials
Dédale
en
proie
à
trop
de
folie
Daedalus
prey
to
too
much
madness
Je
suis
mon
propre
piège
et
ça
m'écœure
I
am
my
own
trap
and
it
disgusts
me
De
prendre
mon
pied
sans
trop
d'effort
To
take
my
pleasure
without
too
much
effort
J'crois
j'ai
perdu
l'ch'min,
je
tourne
en
rond
I
think
I've
lost
my
way,
I'm
going
in
circles
Mes
fingers
tracent
des
cercles
sans
lignes
(ah
ouais)
My
fingers
draw
circles
without
lines
(ah
yeah)
J'écris
des
trucs,
j'me
dis
qu'c'est
bien
I
write
stuff,
I
tell
myself
it's
good
J'rec,
tout
s'en
va
c'est
flou
dans
l'fond
I
record,
everything
goes
away
it's
blurry
in
the
background
Les
nuits
s'enchaînent
sans
trop
dormir
(ah
ouais)
The
nights
follow
one
another
without
much
sleep
(ah
yeah)
J'écrase
le
joint
dans
l'cendar,
mon
humanité
elle
s'en
va
I
crush
the
joint
in
the
ashtray,
my
humanity
goes
away
Je
quitte
les
terres
peuplées
I
leave
the
populated
lands
D'immondes
créatures
qui
font
les
cents
pas
Filthy
creatures
that
are
on
the
move
Est
ce
que
si
j'pique
cette
poupée
à
mon
effigie
What
if
I
prick
this
doll
in
my
effigy
Ressentirai-je
la
douleur?
Will
I
feel
the
pain?
Dérape
de
vice
en
vice
Skidding
from
vice
to
vice
J'm'enlise
sur
terrain
livide
sans
couleur
I'm
sinking
into
livid,
colorless
ground
Souffrance
mystérieuse
divise
mon
âme
Mysterious
suffering
divides
my
soul
Ça
crée
des
portes
c'est
plus
d'mon
âge
It
creates
doors
it's
not
my
age
anymore
Les
parties
d'cache-cache
avec
moi
même
Hide-and-seek
games
with
myself
Souffrance
mystérieuse
divise
mon
âme
Mysterious
suffering
divides
my
soul
Ça
crée
des
portes
c'est
plus
d'mon
âge
It
creates
doors
it's
not
my
age
anymore
Les
parties
d'cache-cache
avec
ma
mère
Hide-and-seek
games
with
my
mother
Souffrance
mystérieuse
divise
mon
âme
Mysterious
suffering
divides
my
soul
Ça
crée
des
portes
c'est
plus
d'mon
âge
It
creates
doors
it's
not
my
age
anymore
Les
parties
d'cache-cache
avec
moi
même
Hide-and-seek
games
with
myself
Souffrance
mystérieuse
divise
mon
âme
Mysterious
suffering
divides
my
soul
Ça
crée
des
portes
c'est
plus
d'mon
âge
It
creates
doors
it's
not
my
age
anymore
Les
parties
d'cache-cache
avec
ma
mère
Hide-and-seek
games
with
my
mother
Les
couloirs
sont
infinis
The
corridors
are
endless
Labyrinthe
parcourt
mon
épave
de
corps
A
labyrinth
runs
through
my
wreckage
of
a
body
J'm'attendais
pas
à
tant
d'épreuves
I
wasn't
expecting
so
many
trials
Dédale
en
proie
à
trop
de
folie
Daedalus
prey
to
too
much
madness
Je
suis
mon
propre
piège
et
ça
m'écœure
I
am
my
own
trap
and
it
disgusts
me
De
prendre
mon
pied
sans
trop
d'effort
To
take
my
pleasure
without
too
much
effort
Les
couloirs
sont
infinis
The
corridors
are
endless
Labyrinthe
parcourt
mon
épave
de
corps
A
labyrinth
runs
through
my
wreckage
of
a
body
J'm'attendais
pas
à
tant
d'épreuves
I
wasn't
expecting
so
many
trials
Dédale
en
proie
à
trop
de
folie
Daedalus
prey
to
too
much
madness
Je
suis
mon
propre
piège
et
ça
m'écœure
I
am
my
own
trap
and
it
disgusts
me
De
prendre
mon
pied
sans
trop
d'effort
To
take
my
pleasure
without
too
much
effort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Dewevre
Альбом
Portes
дата релиза
26-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.