RØDEUR - Nuage de Magellan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RØDEUR - Nuage de Magellan




Nuage de Magellan
Magellanic Cloud
Aucune raison d'me perdre
No reason to lose myself
Pourtant j'me cherche encore
Yet I'm still searching
Pas doué pour faire semblant
Not good at pretending
Pas pour faire 100 francs
Not born to make a fortune
Et p't'être pas fait pour perce en France
And maybe not made to make it in France
Mais avant ça je boxe mes torts
But before that I box my wrongs
Car sous l'parapluie y pleut des cordes
Because under the umbrella it's raining strings
J'crois ma réalité déconne
I think my reality is disconnecting
Je regarde par la vitre
I look out the window
Confiné pas qu'par virus
Confined not only by viruses
Mon cerveau me mène la vie rude (ouais)
My brain is leading me a rough life (yeah)
J'voudrais garder mes distances
I'd like to keep my distance
Mais j'suis coincé dans ma conscience
But I'm stuck in my conscience
Des fois ça vient baise ma confiance (ouais)
Sometimes it comes and fucks with my confidence (yeah)
Dans un bad mood maladif
In a morbid bad mood
Souvent ça m'parait confortable
Often it seems comfortable
Mais y rester c'est trop bancale (ouais)
But staying there is too precarious (yeah)
J'aurais aller mieux d'puis l'temps
I should have gotten better since then
L'attention de mes reufs est touchante
The attention of my brothers is touching
J'crois j'suis encore trop insouciant
I think I'm still too carefree
L'ivresse m'en amène à rester en bas
Drunkenness leads me to stay down
Bloqué dans cadre insalubre
Stuck in an unhealthy frame
Pied au plancher face à la lune
Foot to the floor facing the moon
Lucifer veut qu'j'me jette du haut des remparts
Lucifer wants me to throw myself off the ramparts
Vertigineuse est la descente
The descent is dizzying
J'préfère m'obstiner à té-chan
I'd rather keep smoking weed
J'ai beau accomplir des choses (ouais)
I may accomplish things (yeah)
Qui n'me dérange pas
That don't bother me
Tout ceci m'laisse un goût amer
All this leaves me with a bitter taste
Poussent les mauvaises herbes sans mains vertes
Weeds grow without green thumbs
Souvent j'ai déçu des amis, parfois mes rent-pa
I've often disappointed friends, sometimes my folks
Mais j'prie pour eux et leurs saluts
But I pray for them and their greetings
Leur assurer bonne plus value
To ensure their good added value
Les couloirs sont infinis
The corridors are endless
Labyrinthe parcourt mon épave de corps
A labyrinth runs through my wreckage of a body
J'm'attendais pas à tant d'épreuves
I wasn't expecting so many trials
Dédale en proie à trop de folie
Daedalus prey to too much madness
Je suis mon propre piège et ça m'écœure
I am my own trap and it disgusts me
De prendre mon pied sans trop d'effort
To take my pleasure without too much effort
Les couloirs sont infinis
The corridors are endless
Labyrinthe parcourt mon épave de corps
A labyrinth runs through my wreckage of a body
J'm'attendais pas à tant d'épreuves
I wasn't expecting so many trials
Dédale en proie à trop de folie
Daedalus prey to too much madness
Je suis mon propre piège et ça m'écœure
I am my own trap and it disgusts me
De prendre mon pied sans trop d'effort
To take my pleasure without too much effort
J'crois j'ai perdu l'ch'min, je tourne en rond
I think I've lost my way, I'm going in circles
Mes fingers tracent des cercles sans lignes (ah ouais)
My fingers draw circles without lines (ah yeah)
J'écris des trucs, j'me dis qu'c'est bien
I write stuff, I tell myself it's good
J'rec, tout s'en va c'est flou dans l'fond
I record, everything goes away it's blurry in the background
Les nuits s'enchaînent sans trop dormir (ah ouais)
The nights follow one another without much sleep (ah yeah)
J'écrase le joint dans l'cendar, mon humanité elle s'en va
I crush the joint in the ashtray, my humanity goes away
Je quitte les terres peuplées
I leave the populated lands
D'immondes créatures qui font les cents pas
Filthy creatures that are on the move
Est ce que si j'pique cette poupée à mon effigie
What if I prick this doll in my effigy
Ressentirai-je la douleur?
Will I feel the pain?
Dérape de vice en vice
Skidding from vice to vice
J'm'enlise sur terrain livide sans couleur
I'm sinking into livid, colorless ground
Souffrance mystérieuse divise mon âme
Mysterious suffering divides my soul
Ça crée des portes c'est plus d'mon âge
It creates doors it's not my age anymore
Les parties d'cache-cache avec moi même
Hide-and-seek games with myself
(Moi-même)
(Myself)
Souffrance mystérieuse divise mon âme
Mysterious suffering divides my soul
Ça crée des portes c'est plus d'mon âge
It creates doors it's not my age anymore
Les parties d'cache-cache avec ma mère
Hide-and-seek games with my mother
(Ma mère)
(My mother)
Souffrance mystérieuse divise mon âme
Mysterious suffering divides my soul
Ça crée des portes c'est plus d'mon âge
It creates doors it's not my age anymore
Les parties d'cache-cache avec moi même
Hide-and-seek games with myself
(Moi-même)
(Myself)
Souffrance mystérieuse divise mon âme
Mysterious suffering divides my soul
Ça crée des portes c'est plus d'mon âge
It creates doors it's not my age anymore
Les parties d'cache-cache avec ma mère
Hide-and-seek games with my mother
(Ma mère)
(My mother)
Les couloirs sont infinis
The corridors are endless
Labyrinthe parcourt mon épave de corps
A labyrinth runs through my wreckage of a body
J'm'attendais pas à tant d'épreuves
I wasn't expecting so many trials
Dédale en proie à trop de folie
Daedalus prey to too much madness
Je suis mon propre piège et ça m'écœure
I am my own trap and it disgusts me
De prendre mon pied sans trop d'effort
To take my pleasure without too much effort
Les couloirs sont infinis
The corridors are endless
Labyrinthe parcourt mon épave de corps
A labyrinth runs through my wreckage of a body
J'm'attendais pas à tant d'épreuves
I wasn't expecting so many trials
Dédale en proie à trop de folie
Daedalus prey to too much madness
Je suis mon propre piège et ça m'écœure
I am my own trap and it disgusts me
De prendre mon pied sans trop d'effort
To take my pleasure without too much effort





Авторы: Alexis Dewevre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.