Текст и перевод песни RØDEUR - Ø
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
plus
qu'un
chemin
dans
la
nuit)
Only
your
absence
devours
me
(There's
only
one
path
in
the
night)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
comme
un
vide
qui
faudrait
combler)
Only
your
absence
devours
me
(There's
a
void
that
needs
to
be
filled)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Ton
esprit
m'agite
comme
par
magie)
Only
your
absence
devours
me
(Your
spirit
stirs
me
like
magic)
Mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
(Face
à
ton
visage
je
succombais)
My
heart
fills
up
when
I
see
you
(Facing
your
face,
I
succumbed)
J'ai
pas
vu
Interstellar
I
haven't
seen
Interstellar
Mais
j'crois
j'ai
perdu
trop
d'temps
dans
le
trou
noir
d'la
flemme
But
I
think
I've
lost
too
much
time
in
the
black
hole
of
laziness
Y'a
plus
d'public
quand
tu
bégaies,
tout
l'monde
part
de
la
scène
There's
no
audience
when
you
stutter,
everyone
leaves
the
stage
J'entends
plus
les
Mayday,
ni
d'ceux
qui
m'aiment
ou
qui
m'aimaient
I
no
longer
hear
the
Maydays,
nor
those
who
love
me
or
loved
me
Y'a
plus
d'vraissemblance
dans
nos
relations
There's
no
longer
any
semblance
in
our
relationships
Juste
faux
semblants,
grosses
tentations
Just
false
pretenses,
strong
temptations
Du
sol
au
plafond
j'fais
qu'tomber
From
floor
to
ceiling,
I
keep
falling
Comme
des
cachets
dans
l'Euphon,
j'laisse
tomber
Like
pills
in
the
Euphon,
I
let
go
J'te
donne
mon
amour
mais
sans
m'tromper
I
give
you
my
love
but
without
deceiving
myself
Sur
toi
j'vois
pas
les
effets
escomptés
I
don't
see
the
desired
effects
on
you
J'ai
compté
les
fois
où
j'voulais
m'plomber
I
counted
the
times
I
wanted
to
take
my
life
Sous
des
trombes
d'eau
j'ai
perdu
des
neurones
Under
downpours,
I
lost
neurons
Et
dans
l'eau
de
vie
j'ai
noyé
trop
de
seconde
And
in
the
water
of
life,
I
drowned
too
many
seconds
De
minute,
de
jour
qui
ne
reviendront
pas
Minutes,
days
that
will
not
come
back
J'ai
le
seum
dans
mon
ombre
et
il
guide
mes
pas
I
have
the
blues
in
my
shadow
and
it
guides
my
steps
J'ai
le
mindset
entre
vie
et
trépas
I
have
the
mindset
between
life
and
death
Je
pense
trop
à
toi
même
si
il
est
très
tard
I
think
about
you
too
much
even
though
it's
very
late
Car
j'veux
qu'toi
même
si
il
est
trop
tard
Because
I
want
you
even
if
it's
too
late
J'ai
le
seum
dans
mon
ombre
et
il
guide
mes
pas
I
have
the
blues
in
my
shadow
and
it
guides
my
steps
J'ai
le
mindset
entre
vie
et
trépas
I
have
the
mindset
between
life
and
death
Je
pense
trop
à
toi
même
si
il
est
très
tard
I
think
about
you
too
much
even
though
it's
very
late
Car
j'veux
qu'toi
même
si
il
est
trop
tard
Because
I
want
you
even
if
it's
too
late
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore,
mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
Only
your
absence
devours
me,
my
heart
fills
up
when
I
see
you
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
plus
qu'un
chemin
dans
la
nuit)
Only
your
absence
devours
me
(There's
only
one
path
in
the
night)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
comme
un
vide
qui
faudrait
combler)
Only
your
absence
devours
me
(There's
a
void
that
needs
to
be
filled)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Ton
esprit
m'agite
comme
par
magie)
Only
your
absence
devours
me
(Your
spirit
stirs
me
like
magic)
Mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
(Face
à
ton
visage
je
succombais)
My
heart
fills
up
when
I
see
you
(Facing
your
face,
I
succumbed)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
plus
qu'un
chemin
dans
la
nuit)
Only
your
absence
devours
me
(There's
only
one
path
in
the
night)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Y'a
comme
un
vide
qui
faudrait
combler)
Only
your
absence
devours
me
(There's
a
void
that
needs
to
be
filled)
Seul
ton
absence
me
dévore
(Ton
esprit
m'agite
comme
par
magie)
Only
your
absence
devours
me
(Your
spirit
stirs
me
like
magic)
Mon
cœur
se
remplit
quand
j'te
vois
(Face
à
ton
visage
je
succombais)
My
heart
fills
up
when
I
see
you
(Facing
your
face,
I
succumbed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Dewevre
Альбом
Portes
дата релиза
26-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.