RØDEUR - Ø - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RØDEUR - Ø




Ø
Ø
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore (Y'a plus qu'un chemin dans la nuit)
Only your absence devours me (There's only one path in the night)
Seul ton absence me dévore (Y'a comme un vide qui faudrait combler)
Only your absence devours me (There's a void that needs to be filled)
Seul ton absence me dévore (Ton esprit m'agite comme par magie)
Only your absence devours me (Your spirit stirs me like magic)
Mon cœur se remplit quand j'te vois (Face à ton visage je succombais)
My heart fills up when I see you (Facing your face, I succumbed)
J'ai pas vu Interstellar
I haven't seen Interstellar
Mais j'crois j'ai perdu trop d'temps dans le trou noir d'la flemme
But I think I've lost too much time in the black hole of laziness
Y'a plus d'public quand tu bégaies, tout l'monde part de la scène
There's no audience when you stutter, everyone leaves the stage
J'entends plus les Mayday, ni d'ceux qui m'aiment ou qui m'aimaient
I no longer hear the Maydays, nor those who love me or loved me
Y'a plus d'vraissemblance dans nos relations
There's no longer any semblance in our relationships
Juste faux semblants, grosses tentations
Just false pretenses, strong temptations
Du sol au plafond j'fais qu'tomber
From floor to ceiling, I keep falling
Comme des cachets dans l'Euphon, j'laisse tomber
Like pills in the Euphon, I let go
J'te donne mon amour mais sans m'tromper
I give you my love but without deceiving myself
Sur toi j'vois pas les effets escomptés
I don't see the desired effects on you
J'ai compté les fois j'voulais m'plomber
I counted the times I wanted to take my life
Sous des trombes d'eau j'ai perdu des neurones
Under downpours, I lost neurons
Et dans l'eau de vie j'ai noyé trop de seconde
And in the water of life, I drowned too many seconds
De minute, de jour qui ne reviendront pas
Minutes, days that will not come back
J'ai le seum dans mon ombre et il guide mes pas
I have the blues in my shadow and it guides my steps
J'ai le mindset entre vie et trépas
I have the mindset between life and death
Je pense trop à toi même si il est très tard
I think about you too much even though it's very late
Car j'veux qu'toi même si il est trop tard
Because I want you even if it's too late
J'ai le seum dans mon ombre et il guide mes pas
I have the blues in my shadow and it guides my steps
J'ai le mindset entre vie et trépas
I have the mindset between life and death
Je pense trop à toi même si il est très tard
I think about you too much even though it's very late
Car j'veux qu'toi même si il est trop tard
Because I want you even if it's too late
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore, mon cœur se remplit quand j'te vois
Only your absence devours me, my heart fills up when I see you
Seul ton absence me dévore (Y'a plus qu'un chemin dans la nuit)
Only your absence devours me (There's only one path in the night)
Seul ton absence me dévore (Y'a comme un vide qui faudrait combler)
Only your absence devours me (There's a void that needs to be filled)
Seul ton absence me dévore (Ton esprit m'agite comme par magie)
Only your absence devours me (Your spirit stirs me like magic)
Mon cœur se remplit quand j'te vois (Face à ton visage je succombais)
My heart fills up when I see you (Facing your face, I succumbed)
Seul ton absence me dévore (Y'a plus qu'un chemin dans la nuit)
Only your absence devours me (There's only one path in the night)
Seul ton absence me dévore (Y'a comme un vide qui faudrait combler)
Only your absence devours me (There's a void that needs to be filled)
Seul ton absence me dévore (Ton esprit m'agite comme par magie)
Only your absence devours me (Your spirit stirs me like magic)
Mon cœur se remplit quand j'te vois (Face à ton visage je succombais)
My heart fills up when I see you (Facing your face, I succumbed)





Авторы: Alexis Dewevre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.