RØRY - FAMILY TREE - перевод текста песни на немецкий

FAMILY TREE - RØRYперевод на немецкий




FAMILY TREE
FAMILIENSTAMMBAUM
I've been waiting on that email, where you apologize
Ich habe auf diese E-Mail gewartet, in der du dich entschuldigst
And for invitations to family occasions, but they don't arrive
Und auf Einladungen zu Familienfeiern, aber sie kommen nicht an
I talk about you with my therapist, and say you're just misunderstood
Ich spreche mit meiner Therapeutin über dich und sage, du wirst nur missverstanden
She said I've had you on a pedestal since I was eight years old
Sie sagte, ich hätte dich auf ein Podest gestellt, seit ich acht Jahre alt war
And it don't do me no good
Und es tut mir nicht gut
Year by year it fucks me up
Jahr für Jahr macht es mich fertig
Carrying dead wood, carrying us
Totes Holz zu tragen, uns zu tragen
I'll tear down this family tree
Ich werde diesen Familienstammbaum niederreißen
'Cause it's poisoned you and me
Weil er dich und mich vergiftet hat
Gotta cut, cut, cut it down
Muss ihn fällen, fällen, fällen
And watch as it falls to the ground
Und zusehen, wie er zu Boden fällt
Take a chainsaw to the branches
Eine Kettensäge an die Äste ansetzen
To the source of all my sadness
An die Quelle all meiner Traurigkeit
Cut, cut, cut it down
Fällen, fällen, fällen
Down, down
Nieder, nieder
Just want you to know that I love you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich liebe
I'm gonna cry again, um
Ich werde wieder weinen, ähm
If you think I wanna do this, then God, you got it wrong
Wenn du denkst, ich will das tun, dann, Gott, liegst du falsch
But I gotta be ruthless, digging up the roots 'til all of you is gone
Aber ich muss rücksichtslos sein, die Wurzeln ausgraben, bis alles von dir weg ist
I never thought we'd be that family that didn't speak for twenty years
Ich hätte nie gedacht, dass wir die Familie sein würden, die zwanzig Jahre lang nicht miteinander spricht
I'll see you at the funeral for somebody we both knew
Ich werde dich bei der Beerdigung von jemandem sehen, den wir beide kannten
Act like it ain't weird, oh
So tun, als wäre es nicht komisch, oh
I'll tear down this family tree
Ich werde diesen Familienstammbaum niederreißen
'Cause it's poisoned you and me
Weil er dich und mich vergiftet hat
Gotta cut, cut, cut it down
Muss ihn fällen, fällen, fällen
And watch as it falls to the ground
Und zusehen, wie er zu Boden fällt
Take a chainsaw to the branches
Eine Kettensäge an die Äste ansetzen
To the source of all my sadness
An die Quelle all meiner Traurigkeit
Cut, cut, cut it down
Fällen, fällen, fällen
Down, down
Nieder, nieder
Down, d-d-down, d-down, d-down, down, down
Nieder, n-n-nieder, n-nieder, nieder, nieder, nieder
Down, d-d-down, d-down, I gotta cut it down, down
Nieder, n-n-nieder, n-nieder, ich muss ihn fällen, nieder
I gotta cut it down, down, oh
Ich muss ihn fällen, nieder, oh
Down, d-d-down, d-down, d-down, down, down
Nieder, n-n-nieder, n-nieder, nieder, nieder, nieder
Down, d-d-down, d-down, I gotta cut it down, down
Nieder, n-n-nieder, n-nieder, ich muss ihn fällen, nieder
I gotta cut it down, down, oh
Ich muss ihn fällen, nieder, oh
So don't reach out, don't contact me
Also melde dich nicht, kontaktiere mich nicht
It's taken every part of me to cut, cut, cut you out
Es hat mich alles gekostet, dich rauszuschneiden, rauszuschneiden, rauszuschneiden
You will never hurt me now
Du wirst mich jetzt nie mehr verletzen
Take a chainsaw to the branches
Eine Kettensäge an die Äste ansetzen
To the source of all my sadness
An die Quelle all meiner Traurigkeit
Cut, cut, cut it down
Fällen, fällen, fällen
Down, down, down (down, d-d-down, d-down, d-down, down, down)
Nieder, nieder, nieder (nieder, n-n-nieder, n-nieder, nieder, nieder, nieder)
I gotta push you out (down, d-d-down, d-down, I gotta cut it down, down)
Ich muss dich rausschieben (nieder, n-n-nieder, n-nieder, ich muss ihn fällen, nieder)
I gotta cut you down
Ich muss dich fällen
So you'll never hurt me now
Damit du mich nie mehr verletzt
Down, down
Nieder, nieder





Авторы: Jez Ashurst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.