Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
this is a song not a suicide letter
Das ist ein Song, kein Abschiedsbrief
You're
gonna
swallow
the
pills
Du
wirst
die
Pillen
schlucken
20
Advils
and
a
bottle
of
vodka
20
Advil
und
eine
Flasche
Wodka
I
want
you
to
know,
I
know
how
it
goes,
you
don't
get
what
you
wanted
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
weiß,
wie
es
läuft,
du
bekommst
nicht,
was
du
wolltest
As
she
breaks
down
the
door,
finds
you
on
the
floor
Als
sie
die
Tür
aufbricht,
findet
sie
dich
auf
dem
Boden
The
one
that
you
always
thought
you
couldn't
call
Diejenige,
von
der
du
immer
dachtest,
du
könntest
sie
nicht
anrufen
She's
calling
the
ambulance,
to
take
you
to
hell
and
back
Sie
ruft
den
Krankenwagen,
der
dich
in
die
Hölle
und
zurückbringt
You
wake
up
not
dead
in
a
hospital
bed
and
you
pull
out
the
wires
Du
wachst
auf,
nicht
tot,
in
einem
Krankenhausbett
und
du
ziehst
die
Kabel
heraus
The
nurse
by
your
side,
you
tell
her
you're
fine
but
I
know
that
you're
lying
Die
Krankenschwester
an
deiner
Seite,
du
sagst
ihr,
es
geht
dir
gut,
aber
ich
weiß,
dass
du
lügst
You
crack
a
joke,
so
that
they
won't
keep
you
in
overnight,
let
you
go
home
Du
reißt
einen
Witz,
damit
sie
dich
nicht
über
Nacht
dabehalten,
dich
nach
Hause
gehen
lassen
But
home's
where
the
problem
is,
it's
where
you
don't
wanna
live
Aber
zu
Hause
ist
das
Problem,
dort
willst
du
nicht
leben
This
is
not
the
end
Das
ist
nicht
das
Ende
It's
the
anthem
and
it
plays
inside
your
head
Es
ist
die
Hymne
und
sie
spielt
in
deinem
Kopf
And
the
drums
sound
like
the
heartbeat
in
your
chest,
oh-ho
Und
die
Trommeln
klingen
wie
der
Herzschlag
in
deiner
Brust,
oh-ho
Hold
on,
I
know
that
it's
gonna
get
better
Halt
durch,
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
wird
This
is
a
song
not
a
suicide
letter
(yeah)
Das
ist
ein
Song,
kein
Abschiedsbrief
(yeah)
You
wouldn't
believe
the
things
we
achieve
even
if
I
told
you
Du
würdest
nicht
glauben,
was
wir
alles
erreichen,
selbst
wenn
ich
es
dir
sagen
würde
You
make
up
with
your
dad,
break
up
with
the
bad
ones
Du
versöhnst
dich
mit
deinem
Vater,
trennst
dich
von
den
Schlechten
You
leave
and
get
sober
Du
gehst
und
wirst
nüchtern
You'll
come
back
10
years
later
to
tell
your
younger
self
Du
wirst
10
Jahre
später
zurückkommen,
um
deinem
jüngeren
Ich
zu
sagen
That
you
made
it
through
hell
and
then
back
again
Dass
du
es
durch
die
Hölle
und
wieder
zurück
geschafft
hast
There
and
back
in
an
ambulance
Hin
und
zurück
im
Krankenwagen
This
is
not
the
end
Das
ist
nicht
das
Ende
It's
the
anthem
and
it
plays
inside
your
head
Es
ist
die
Hymne
und
sie
spielt
in
deinem
Kopf
And
the
drums
sound
like
the
heartbeat
in
your
chest,
oh-ho
Und
die
Trommeln
klingen
wie
der
Herzschlag
in
deiner
Brust,
oh-ho
Hold
on,
I
know
that
it's
gonna
get
better
Halt
durch,
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
wird
This
is
a
song
not
a
suicide
letter
Das
ist
ein
Song,
kein
Abschiedsbrief
Yeah,
yeah,
not
a
suicide
letter
Yeah,
yeah,
kein
Abschiedsbrief
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah-ah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah-ah
This
is
not
the
end
Das
ist
nicht
das
Ende
It's
the
anthem
in
your
head
Es
ist
die
Hymne
in
deinem
Kopf
And
the
drums
sound
like
the
heartbeat
in
your
chest,
oh-ho
Und
die
Trommeln
klingen
wie
der
Herzschlag
in
deiner
Brust,
oh-ho
Hold
on,
I
know
that
it's
gonna
get
better
Halt
durch,
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
wird
This
is
a
song
not
a
suicide
letter
(letter)
Das
ist
ein
Song,
kein
Abschiedsbrief
(Brief)
This
is
not
the
end
Das
ist
nicht
das
Ende
It's
the
anthem
and
it
plays
inside
your
head
Es
ist
die
Hymne
und
sie
spielt
in
deinem
Kopf
See
me
waiting
for
the
ones
we
won't
forget,
no-oh
Sieh
mich,
wie
ich
auf
die
warte,
die
wir
nicht
vergessen
werden,
no-oh
Hold
on,
I
know
that
it's
gonna
get
better
Halt
durch,
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
wird
This
is
a
song
not
a
suicide
letter
Das
ist
ein
Song,
kein
Abschiedsbrief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory, Samuel James Cramer, Jordan David Samuel Shaw, Sophie Ackroyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.