Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing at the Gates - Sofia Kourtesis Remix
Стою у Врат - ремикс Sofia Kourtesis
There's
a
picture
on
my
wall
На
стене
висит
картина,
That
could
bring
me
to
my
knees
Что
валит
меня
с
ног,
And
it
makes
me
feel
so
small
И
я
чувствую
так
слабо,
As
it
takes
me
(takes
me)
Как
она
берёт
(берёт)
There's
a
rabbit
on
the
run
Кролик
мчится
без
оглядки,
And
she
haunts
me
in
my
dreams
Он
в
моих
снах
— как
тень,
But
I
don't
know
where
she's
gone
Но
не
знаю,
где
сейчас
он,
She
escaped
me
(escaped
me)
Скрылся
вдаль
(вдаль)
She's
standing
at
the
gates
(she's
standing)
Она
стоит
у
врат
(стоит)
With
lonely
eyes
С
глазами
в
пустоту,
In
the
end,
she
hesitates
(in
the
end)
Но
в
конце
колеблется
(в
конце)
And
whatever
time
it
takes
(time)
И
сколько
бы
ни
было
(сколько)
I'll
be
by
her
side
Я
рядом
с
ней,
As
the
sunlight
fades
away
(fades)
Пока
погаснет
свет
(погаснет)
She
appears
within
my
thoughts
Она
в
мыслях
проступает,
In
the
background
of
my
dreams
В
моих
снах
— на
втором
плане,
There's
a
place
where
we
can
talk
Там,
где
можно
говорить,
Where
she
finds
me
(she
finds)
Она
найдет
меня
(найдёт).
And
she
whispers
in
my
ear
И
шепчет
мне
в
тиши,
And
she
says
it's
time
to
go
Говорит:
"Пора
уйти",
It
feels
like
she's
so
real
Как
будто
это
— жизнь,
She
invites
me
(invites
me)
Зовёт
меня
(зовёт).
She's
standing
at
the
gates
(she's
standing)
Она
стоит
у
врат
(стоит)
With
lonely
eyes
С
глазами
в
пустоту,
In
the
end,
she
hesitates
(in
the
end)
Но
в
конце
колеблется
(в
конце)
And
whatever
time
it
takes
(whatever)
И
сколько
бы
ни
было
(сколько)
I'll
be
by
her
side
Я
рядом
с
ней,
As
the
sunlight
fades
away
(as
the
sunlight)
Пока
погаснет
свет
(погаснет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrone Lindqvist, James Hunt, Jonathon George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.